— По-моему, не самый худший выбор.
— А по-моему, есть кандидатуры и лучше.
— Возможно, — уклонился от спора и прямого конфликта Филипп. — Однако им всем придется смириться с тем, что вы полюбили меня.
Дейзи растянула губы в улыбке.
— Вы спятили. Я вас вовсе не люблю.
— Будущее покажет, кто из нас был прав, — спокойно ответил Филипп, не подавшись на провокацию.
Самолет тряхнуло.
«Дамы и господа. Посадка прошла благополучно…» — раздался голос из динамиков, расположенных над головами Дейзи и Филиппа.
Дейзи глубоко вздохнула, поблагодарив всех святых за скорое избавление от Филиппа Лабардини.
— Не стоит так активно изображать радость. Вскоре вы будете скучать по мне и по моим навязчивым вопросам, — усмехнулся Филипп, от которого не укрылась перемена в настроении новой знакомой.
Дейзи хмыкнула и слегка потормошила старуху, сидевшую по соседству. Та неохотно открыла глаза.
— Мы уже прилетели в Париж, мадам, — как можно более вежливо и любезно сообщила ей Дейзи. — Разрешите мне пройти?
Старуха пробормотала что-то нечленораздельное, но все же приподнялась, чтобы Дейзи могла спокойно выйти.
— Прощайте, Филипп. Приятно было познакомиться.
— До встречи, Дейзи. — Ангелочки снова напомнили о себе очаровательными ямочками на щеках. — Когда решитесь позировать мне, только наберите номер. Надеюсь, вы не собирались оставить мою визитку в самолете?
Филипп наклонился и достал из-под кресла Дейзи визитную карточку, которую она, как ей казалось, незаметно туда бросила. Он протянул ее Дейзи.
— Ой, какая я небрежная и рассеянная.
— Не вынуждайте меня следовать за вами до отеля и следить, не выбросите ли вы мою визитку, — с обезоруживающей улыбкой сказал Филипп. — Почему вы так боитесь сохранить ее? Опасаетесь, что ваша броня не выдержит напора чувств?
— Нет, просто не люблю накапливать ненужные предметы.
— Давайте не будет ссориться, — миролюбиво произнес Филипп. — Сохраните визитку хотя бы как эксклюзивный подарок подающего большие надежды художника. Не забывайте, что она уникальна и неповторима. Знали бы вы, какие баснословные суммы предлагали американские богачи за не очень-то удачные, на мой взгляд, полотна.
Дейзи покрутила в руке визитку, а затем с улыбкой произнесла:
— Что ж, возможно, вы и правы. Вдруг на каком-нибудь аукционе мне предложат неплохие деньги за ваш подарок.
— Я рад, что благоразумие возобладало в вас над упрямством.
— Мисс, вы собираетесь выходить или будете загораживать проход? — ворчливо спросила старуха, все это время стоявшая между Дейзи и Филиппом.
— Да, извините. Прощайте, Филипп.