Девяносто дней Женевьевы (Кэррингтон) - страница 19

— Ему это наверняка понравится, правда? — голос Рики вывел ее из задумчивости.

Она удивленно посмотрела на него.

— Джеймсу Синклеру, — уточнил художник. — Твоему новому клиенту.

— Господи, как же, однако, быстро распространяются слухи!

— Он бы купил мои рисунки, — наклонившись к ней, сказал Рики. — Он их любит.

— Если ты действительно в этом уверен, передай ему несколько копий, — сказала Женевьева.

Рики засмеялся.

— Как ты себе это представляешь? Разве меня пустят к нему в дом или в офис? Да его охранники — это форменные гестаповцы, они не разрешат мне даже порог переступить. Синклер должен сам ко мне прийти. А он не сможет этого сделать, потому что не знает, куда нужно явиться и что я хочу ему предложить.

— Напиши ему письмо, — посоветовала Женевьева. — Размести рисунки на своем веб-сайте.

— Значит, ты не будешь мне помогать? — спросил Рики, скорчив недовольную гримасу.

— Конечно, нет, — ответила она. — Мистер Синклер — мой потенциальный клиент. Неужели ты думаешь, что во время деловых переговоров я буду предлагать ему приобрести эти непристойные картинки?

— Не называй мои рисунки непристойными картинками! Это эротика. Улавливаешь разницу?

— Можешь называть свои рисунки как угодно, но мой ответ — «нет». Нужно быть полным идиотом, чтобы поверить в то, что я могла бы согласиться на такое.

— Я не прошу тебя выступать в роли продавца, — сказал Рики. — Просто в разговоре как бы невзначай упомяни о них. Синклер — известный бабник, да к тому же еще и любит всякие сексуальные извращения. Я слышал эту историю…

— Случайно не ту, в которой замешана дочь политика? — перебила его Женевьева. — Мне ее уже рассказывали.

— Послушай, — произнес Рики, — Синклер, похоже, именно тот парень, которого могут заинтересовать мои рисунки. Неужели же тебе не удастся найти удобный момент и сказать ему о том, что есть один человек, который может предложить ему необычные картины? Больше тебе ничего говорить не нужно. Он все поймет.

— То есть ты хочешь, чтобы я выступила в роли твоего коммерческого агента? — спросила Женевьева, покачав головой. — Рики Крофт, пришло время повзрослеть.

— Мне нужны деньги.

— В таком случае веди себя как профессионал. Не нарушай сроков сдачи проектов, и ты сможешь заработать целое состояние.

— Да я просто умру от скуки, — сказал Рики, поднявшись. — Нет уж, спасибо.

— Ты же знаешь, что можно сочетать творчество и работу на заказ.

— Это несовместимые вещи, — ответил он. — Особенно когда речь идет о рекламе.

Рики ушел, оставив Женевьеву доедать рулет в полном одиночестве и дав ей возможность снова погрузиться в раздумья. Джеймс Синклер, похоже, имел репутацию человека, который любит вносить разнообразие в свою сексуальную жизнь. Из того, что он сказал ей, можно сделать вывод: Синклеру хочется чего-то большего, чем просто разок-другой покувыркаться в постели. Однако стоит ли верить всему, что о нем говорят? Женевьеве почему-то казалось, что ее визит в дом номер сорок три по Хармонд-стрит станет первым шагом на пути к выяснению истины.