На пути к посвящению. Тайная духовная традиция ануннаков (Арбель, де Лафайет) - страница 58

— Так вот что имел в виду Тадж, когда сказал, что заставит большой камень взлететь? — поинтересовался я.

— Весьма поэтическое описание нашего странствия, — улыбнулся Мастер.

— Мастер, на мне больше нет белой одежды! Это вновь те вещи, которые я оставил в доме Шейха.

— Разумеется. Это касается не только тебя, — он кивнул на остальных участников нашей группы, которые уже стояли у огромного камня в своей обычной одежде.

— Так ради чего мы пришли сюда? Ясное дело, не для того, чтобы помочь Таджу добыть сокровища.

— Мы здесь ради книги, Жермен. И эта книга стоит наших трудов — даже малоприятной встречи с глупцами-афритами. Мы безуспешно искали ее в течение многих поколений и лишь недавно услышали о том, что находится она здесь, в этом измерении. И вот теперь нам удалось обрести копию одной из ценнейших в мире книг.

— Это то, что вы печатали на своих листках? О чем же она?

— Это один из немногих экземпляров того, что может по праву считаться едва ли не древнейшей написанной книгой. Ты даже не представляешь, насколько ее ценят ануннаки. Называется она «Книга Рамадош».

Странная дрожь пробежала у меня по спине при имени этой древней книги: ее звучание будто колоколом отозвалось в моем сознании. На мгновение мне показалось, что я завис на краю темной теплой бездны, которая мерцала бесчисленными звездами и таила в себе нечто, что было древнее самой Вселенной. Но видение исчезло, и Мастер продолжил:

— Со временем тебе будет позволено заниматься по ней. В ней содержатся знания, которые смогут в один прекрасный день спасти человечество от его безумия. По крайней мере, я надеюсь на это всем сердцем. Ну а теперь пора возвращаться в Дамаск! Водитель нас уже заждался.

Глава четвертая

Рабби Мордехай: новая встреча с каббалистом, алхимиком и мастером-улемом

Политические беспорядки на Ближнем Востоке привели к тому, что атмосфера здесь стала неблагоприятной для бизнеса, и мамины советчики порекомендовали ей возвращаться в Париж. Судя по всему, французское правительство уже не придерживалось того курса, который вынудил маму уехать в свое время на Ближний Восток, а потому она могла безбоязненно вернуться домой. Мы с Сильви были вне себя от радости.

Конечно, нам жаль было расставаться с друзьями и той беспечной жизнью, которую мы вели в Дамаске, однако я получал прекрасную возможность осуществить свою мечту, поступив в Парижский университет. Что касается Сильви, которой как раз исполнилось пятнадцать, то все ее мысли были поглощены модой, красивыми вещами и романтическими свиданиями. Втайне она мечтала о том, как закажет себе кучу платьев в лучших домах моды, будет встречаться с элегантными молодыми парижанами, которые, разумеется, не останутся равнодушны к такой космополитической и повидавшей мир юной особе, и пить кофе с новыми подружками в очаровательных маленьких кафе на Елисейских полях. При этом мне как-то не приходило в голову, что с поступлением в университет после продолжительной жизни на Ближнем Востоке могут возникнуть некоторые проблемы. Также и Сильви напрочь забывала о том, что мама может без восторга отнестись к ее тайным желаниям. На тот момент это не имело для нас ни малейшего значения, и мы с нетерпением ждали отъезда.