Зимняя любовь (Хесс) - страница 67

Лора еще раз взглянула на часы. «Пора собираться к отцу», — она аккуратно повесила платье на стул и пошла проверить тесто. Оно уже подоспело, и Лора поставила сковородку в печь. Потом приготовила бутерброды с ветчиной, завернула их в плотную ткань, одела Жоли и вышла на улицу.

В магазине Лора встретила Мэйду. Жена Дэниэла ей приветливо улыбнулась и, нетерпеливо взглянув на сверток с Жоли, спросила:

— Как малышка переносит такой холод?

— Нормально. Я укутываю ее очень тепло, когда мы выходим на улицу. А дома у нас всегда хорошо натоплено.

Зная, что Мэйде не терпится увидеть Жоли, Лора развернула одеяло. Крошка сразу же заулыбалась.

— О, разве она не чудо! — воскликнула Мэйда. — Просто куколка! — она провела рукой по гладкой щечке Жоли. — Мой Дэниэл говорит, что она — самый прекрасный ребенок, которого он когда-либо видел. Скорей бы уж и у меня появилась такая кроха.

— Хочешь подержать ее?

— Конечно!

— Только давай сначала пройдем в заднюю комнату, там можно сидеть.

Лора направилась к двери. Мэйда последовала за ней.

Флетч посмотрел им вслед. Его задело, что Лора не обратила на него никакого внимания: «Подумать только, — злился он. — Она вела себя так, будто я один из товаров, лежащих на полках магазина!» Его раздражение усилилось, когда в магазин вошла Милли. Она широко улыбалась ему, а он лишь недовольно фыркнул. Ее присутствие становилось ему все более неприятным…

* * *

В задней комнате Тейлор в одиночестве раскладывал пасьянс. Лора успела обустроить все здесь так, чтобы отец себя чувствовал уютно, как дома. На окнах висели плотные шторы (никто не должен видеть, как сюда приходит Бабочка). Илиша, по просьбе Лоры, принес с чердака кресло и маленький стол. А потом она дополнила убранство парой маленьких, но очень красивых ковриков.

Лора заметила стоявшие у стены санки, на которых каталась в детстве. «Скоро и Жоли будет на них кататься», — подумала она.

Тейлор широко улыбнулся, приветствуя вошедших.

— Проходите, проходите, рад вас видеть. Это ж надо: сразу две красавицы одновременно… Точнее, три, — поправил он сам себя, посмотрев на малышку. — Дайте-ка мне скорее эту юную очаровашку.

Лора выразительно поглядела на Мэйду, извиняясь, что не может пока отдать ей девочку, и протянула свое сокровище Тейлору. Жоли тут же разразилась звонким смехом. Старик и малышка чувствовали друг к другу огромную привязанность. А Лора, глядя на них, вспомнила, что девочке нравился и Флетч, ему она тоже постоянно улыбалась. «Бедное дитя, — с грустью подумала мать, — если б ты знала, какой дрянью оказался твой настоящий отец».