Зимняя любовь (Хесс) - страница 93

Лора благодарно кивнула ему и поспешила к выходу. Но Флетч задержал ее:

— На дереве у магазина висит туша молодой самки оленя. Мы ее тоже захватим с собой. Бульон из оленины гораздо полезнее говяжьего.

Лора опешила: «Мы? Флетч собирается пойти со мной к индейцам?» — это было несколько неожиданно для нее. Но потом она вспомнила об Огненном Лисе и решила, что Флетч просто хочет помочь своему давнему другу, а заодно и его соплеменникам…

Пробежав по утрамбованной тропинке, Лора буквально ворвалась в свой дом. Всего за несколько минут она собрала керосиновую припарку, скипидар и сало, чтобы сделать Бабочке компресс. Лора сложила все это в корзину, вместе с шерстяной тканью, леденцами, пинтой виски и бутылочкой хинина, который поможет снять жар. Кроме того, она захватила с собой и горшок с говяжьим бульоном, из которого можно быстро сварить суп.

Лора и не подозревала, как быстро тревожная новость облетит весь Биг Пайн. Выйдя из дома, она столкнулась с Флетчем, поджидавшим ее в окружении целой толпы. Лица поселян были мрачны и озабочены.

— Смотри, не подхвати эту заразу! — ехидно сказала Милли Флетчу, злая на него за то, что он идет вместе с Лорой.

— Что ты несешь? Двое наших уже давно болеют гриппом. Может, это они заразили индейцев.

Женщины, провожавшие Лору и Флетча к лесу, еще сильнее испугались. У последнего дома они повернули назад, пожелав путникам удачи…

Лора шла по узкой тропинке, протоптанной в глубоком снегу. Когда Флетч ускорял шаг, ей приходилось почти бежать, чтобы успеть вслед за ним. Они едва отошли от Биг Пайна, как из внезапно набежавших на небо серых туч посыпались крупные хлопья снега. Это немного затруднило их путь, но все равно они сумели добраться до индейцев достаточно быстро.

У входа в деревню их опять ждали собаки. И вновь на их оглушительный лай никто не вышел из хижин. «Заболел ли Огненный Лис или же не отходит от больных родителей?» — думала Лора…

Состояние Бабочки было по-прежнему тяжелым. Лора приложила руку к ее лбу, потом посчитала пульс. Лоб был горячим, а пульс — очень частым. Сняв куртку, Лора попросила Флетча:

— Ты не мог бы подбросить дров в очаг? Поленница — за домом.

Флетч кивнул и тут же отправился на улицу.

Лора поставила горшочек с бульоном на раскаленные угли, потом вернулась к больной. Она стащила с Бабочки одеяла и раздела ее до пояса. Поставив компресс на грудь, снова укутала ее. Затем зачерпнула теплый бульон маленькой кружкой, добавила в него немного хинина и поднесла к губам Бабочки.

В этот момент вернулся Флетч с дровами.

— Ну, как она? — тихо спросил он.