Серебряная луна (Крамер) - страница 10

- Рад видеть тебя, подружка! Раньше ты бывала легче на подъем.

- Это подъем раньше был легче, дружок.

Привет, старый разбойник.

Гортензия Вейл плюхнулась на скамейку рядом со старым Харли, приняла серебряный стаканчик, кивнула и пригубила. Некоторое время царила тишина, потом Гортензия задумчиво протянула:

- Я узнаю гвоздику, боярышник, рябину и малину. Мед - с общего сбора. А вот что еще...

- Тимьян. Вереск. И розовые лепестки.

- Ох. Харли, ты старый колдун, вот что.

Опять помолчали. Потом Харли искоса взглянул на старинную приятельницу.

- Как это ты решилась приползти в гнездо порока, да еще на ночь глядя?

- А я с Мэри. Она меня толкала в спину.

Ну а обратно будет легче. Она будет моими глазами.

- А девочка где?

- Не поверишь - нюхает цветочки. Очень ей нравятся твои мальвы. Ну а где твой?

Харли немного помрачнел.

- В доме. Нехорошо с ним, Горти. Я едва его узнал. Тощий, злой, глаза больные. Хромает сильно. Ну это-то ерунда, вылечу за неделю...

Гортензия кивнула, помолчала, а потом тихо заметила:

- В деревне уже хай поднялся. Трудно ему будет. Наши малахольные мадамы и святого доведут до сквернословия, а Билли сейчас и без них нелегко. Что с ним приключилось?

Харли беспомощно пожал плечами и тут же превратился в настоящего старика. Поникли могучие плечи, даже усы слегка обвисли.

- Не знаю, Горти. Правда, не знаю. Он все молчит и молчит. Обнял меня, расцеловал, по дому, по саду походил, все руками стенки трогал, потом поспал, но недолго. Проснулся - а вид такой, словно он пешком до Лондона и обратно сгонял. Под глазами круги, губы искусал... Ты ведь знаешь, что он теперь...

- Я знаю, что его временно отстранили.

Знаю, что была какая-то темная история. Знаю, что сейчас весь Грин-Вэлли зовет его за глаза психом и убийцей. Пока - за глаза!

- Горти, Билл не мог...

- Харли! Я ведь его увидала раньше, чем ты, и даже раньше, чем покойница Джилл, его мать, упокой, Господи, ее душеньку. Я видела, как он рос. Знаю его не хуже, чем свою Мэри.

Он хороший мальчик. Он не мог сделать ничего такого...

Старики пригорюнились, замолчали. Потом Харли тряхнул седой головой, налил еще по стаканчику рубиновой настойки.

- Ладно. Он теперь дома. У него есть я. У меня - он. В тебе, подружка, я никогда не сомневался, так что, знаешь, прорвемся. Хорошие люди друг друга разыщут. Горти?

- Да, Харли?

- Спасибо тебе.

- За что?

- За то, что пришла.

Мэри не стала мешать Гортензии разговаривать с Харли. Им было, что обсудить. Сама Мэри, не раз бывавшая в гостях у старого разбойника, отлично знала, чем заняться. Цветы, росшие в саду Уиллинггона, не росли больше ни у кого, и девушка решила воспользоваться оказией и рассмотреть их получше ведь сейчас была пора самого буйного их цветения.