Серебряная луна (Крамер) - страница 22

- Миссис Стейн, это полная ерунда. Я не собираюсь вас осматривать, потому что вы совершенно здоровы...

- Что?! Я.., ах!.. Как вы...

- Вы совершенно здоровы, а ваш травяной сбор действительно хорош при запорах...

- Ой! Умираю...

- Кроме того, мужчина, то есть мистер Уиллингтон, находится за ширмой и крепко спит.

- Спит?! Он что, будет здесь ночевать?

- Нет. Он принимает лечебную процедуру.

Сон входит в нее. Потом он проснется и пойдет домой.

Глория Стейн простерла сухую длань, увешанную браслетами, отчего по комнате пошел перезвон, но патетическая речь так и не увидела свет. В этот момент из-за ширмы раздался не то стон, не то вой, не то крик боли. Глория подскочила, Мэри бросилась за ширму.

Лицо Билла было искажено болью, глаза закрыты, по впалым щекам текли слезы. Он сидел, неловко склонившись набок, плед упал на пол. Кулаки были стиснуты до синевы, а с пересохших губ срывались бессвязные слова.

- Я не виноват... Мне никогда не забыть этого, мэм, но я не виноват... Накройте ему лицо; черт вас побери!!!

Глория Стейн, повизгивая от волнения, суетилась за спиной Мэри, пока девушка пыталась привести Билла в чувство.

- Он сумасшедший, говорю тебе, Мэри'.

Надо вызывать полицию и врачей! Он нас все перережет!

- Замолчите, вы.., глупая и злая женщина!!!

Глория Стейн отшатнулась. Глаза Мэри Райак пылали огнем, на щеках темнел лихорадочный румянец.

- Что вы себе позволя...

- Выйдите из кабинета! Немедленно! И если я узнаю, что вы распускаете о мистере Уиллингтоне мерзкие слухи, вы за это ответите, Уходите. Сейчас же!

Глория Стейн пулей вылетела вон, а Мэри трясущимися руками сломала головку ампулы с раствором аммиака. Нашатырь помог, Билл открыл глаза, дурные и мутные, словно у пьяного, - Билл! Билл, ради Бога! Это я, Мэри.

- Мэри? Что это... Опять, Господи, опять...

Будь оно все проклято!

Он вдруг крепко и страшно прижался лбом к плечу девушки, и она ощутила, как его колотит крупная дрожь.

- Я безумен?

- Нет, Билл, нет. Поверь мне. Ты просто устал. Тебе надо отдохнуть, набраться сил.

- Это никогда меня не отпустит. Никогда.

- Расскажи мне. Выпусти на свободу свои страхи.

- Нет. Не сейчас.

Он торопливо и резко отстранился, потянулся за пледом, накрыл ноги и взглянул на Мэри почти с ненавистью.

- Я должен один. Сам. Ты мне не поможешь.

Она встала, вышла за ширму, дождалась, пока он оденется. Билл уже был у двери, когда она окликнула его ровным, спокойным голосом.

- Возьми, это список упражнений. Ты должен их выполнять.

- Спасибо.

- Билл...

- Не надо, Мэри.

- Надо. Просто послушай. Слабость - не позор. Каждый может попасть в беду. Каждому - слышишь! - каждому может понадобиться помощь. Плечо. Голос в ночи. Кто-то, кто выслушает и помолчит вместе с тобой. Я не претендую ни на что, но если однажды тебе понадобится такая помощь - позови. И не держи это в себе.