Миры Роджера Желязны. Том 27 (Желязны, Линдскольд) - страница 67

— Да, босс, — вмешалась Коломбина. — Как она может об этом забыть?

— Прошу меня простить, — извинился Корда. — Если на базаре действительно столько народа, сколько видно на моем экране, наше продвижение вперед будет напоминать рябь, пробежавшую по полноводной реке стасиса.

Мириам передернуло.

— Мы, словно призраки, пройдем мимо этих людей.

— Может быть, — согласился Корда, — но скорее всего они тут же забудут, что видели нас здесь. Помнишь, как сказал Арабу: стасис — это сон без сновидений.

Несмотря на напоминание, они чувствовали себя немного жутковато, оказавшись на базаре. Корда приказал Мириам и ПЦП держаться поближе к нему, чтобы уменьшить радиус действия консервированного времени. И все равно, по мере их продвижения вперед, купцы, встречавшиеся им по пути, на несколько мгновений оживали и тут же принимались отчаянно вопить:

— Чиню горшки! Чиню горшки! Глиняные, стеклянные и оловянные!

— Сладкие, медовые финики! Чистое наслаждение! Спелые дыни, каждая — бесценный бриллиант!

— Холодная вода! Охлажденное вино! Шербет!

— Господин, купите браслет для прекрасной девушки!

— Предсказываю судьбу! Гадаю! Зачем рисковать, когда можно узнать все заранее?

Кое-кто из купцов — те, что дольше остальных находились под воздействием консервированного времени или отличались наблюдательностью — обращали внимание на необычную тишину, окутавшую весь базар, кроме небольшого пятачка, на котором они оказались. Иные, догадавшись по одежде, что Корда чужестранец, что-то кричали ему вслед. Кто-то узнал Мириам и тоже попытался ей что-то сказать.

Корда ничего не отвечал и ни разу не позволил Мириам остановиться, чтобы перекинуться парой слов с тем или иным купцом. Даже несколько человек, попавшие в радиус действия его темпорального поля, могли их задержать, а ему не хотелось быть причиной уличных волнений.

Они поспешно проходили мимо будочек, где продавались вазы и тарелки из отполированной бронзы и меди, мимо стоящих в тени палаток, на прилавках которых сверкали украшения из драгоценных камней, а тяжелый аромат благовоний так и манил задержаться хотя бы на одно короткое мгновение.

У лотка какого-то купца в самом конце базара Мириам наклонилась и взяла пару черных сандалий с широкими ремнями, а вместо них бросила монетку с выгравированным на ней лицом мужчины.

— Али хороший мастер, — объяснила девушка, — похоже, они твоего размера. В ботинках ты быстро сотрешь ноги.

— Надену, когда доберемся до Тико, — улыбкой поблагодарив Мириам, ответил Корда.

— А мы уже почти пришли, — сообщила Мириам и показала на массивный большой дом.