— Ах ты, боже мой! Какие церемонии! Мне вот интересно — ты вообще предполагаешь держать данное слово?
— Так же, как и ты сама. Ты ведь собираешься?
У неё изменилось лицо. Да, собой она овладела быстро, но на нём, как в бегущей строке, я прочёл то, о чём она думала. В частности, и то, что если б удалось увернуться от выполнения обещаний, она б это сделала, да только вот, похоже, не получится. И то, что свою выгоду она будет в дальнейшем блюсти неотступно.
А это логично, как ни посмотри. Чего ещё ждать от подобного существа.
Трудности последних суток (а может, и больше времени прошло, откуда мне знать) погрузили меня в долгий сон, из тисков которого не удавалось выкарабкаться до самого места назначения — до предместий Корундовых озёр. Ещё хорошо, что мне вообще удалось сохранить бодрость во время побега, а потом — участия в изматывающем и опасном обряде. Видимо, за это должен быть благодарен хорошему анестезиологу, который продержал меня в катакомбах Гильдии Тени под качественным наркозом и таким образом дал вынужденный продолжительный отдых, но не навредил.
Жаль, пожалуй, что пришлось его убить (наверняка же это был он, мой соотечественник в той зале) — но что же поделать? Нефиг было парню связываться с гильдейцами.
— Где мы сейчас? — спросил я, выглянув через переднее окошко экипажа.
— Близ местечка Меро Наль.
— До Корундовых озёр далеко?
— Рукой подать. Через полперегона начнутся дозорные посты.
— Ага… Ну, у первого же поста останови экипаж. Будем законопослушными.
Ждать пришлось недолго.
— Твоя стоять! — прозвучало громко и с чудовищным прононсом. Я ждал этого, потому сразу же выглянул, отодвинув корзинку с угощением. — Стоять-отвечать!
— Приветствую, — сказал я добродушно, стараясь успокоить троицу насупившихся китайцев, преградивших путь моему экипажу. Они даже упряжное животное совершенно не боялись. Собственно, его и не надо было бояться, однако почти все мои соотечественники шарахались от них, причём долго.
— Твоя есть демон стрелять!
— Чего?
— Демон стрелять не пускать, а то башка пополам!
— Слушайте, ребята, переходите на родной язык, а то вообще невозможно понять, что вы сказать хотите.
Китайцы переглянулись.
— Разве тут кто-нибудь знает датунский диалект?[2] — удивлённо спросил один из них. Видимо, на родном китайском, без выпендрёжа, раз речь звучала связно и понятно.
— Подозреваю, никто не знает. Но его знаешь ты, и потому заклинанию-переводчику проще разобрать то, что говорится. А когда пытаешься разговаривать на плохо известном тебе языке, заклятье не справляется, и никто не понимает, что ты там пытаешься сказать.