Голос куррупиры (Абернети) - страница 11

Спустя, казалось, вечность, он заметил движение, увидел, как дуло винтовки поднимается вверх. Выстрел оглушил его, но принёс несравненное облегчение. И тут же голос куррупиры смолк. В кустах перед ними, среди изломанных ветвей, они почувствовали стремительное скользящее движение  огромного тела.

Они бросились вслед за шумом, одержимые каким-то неистовством, не обращая внимания на шипы и хлещущие ветки. Свет фонаря вонзился во тьму, но ничего не обнаружил. Из-под покрова теней снова донёсся квакающий бас, но Туэйт выстрелил дважды, и вновь наступила тишина, прерываемая хрустом веток.

По краю воды, полускрытое среди силуэтов деревьев, двигалось что-то чёрное,  огромное, влажно блестящее. Туэйт упал на одно колено и открыл по нему огонь, опустошая магазин.

Они ринулись вперёд к границе болота, хлюпая ногами по глубокой грязи. Далтон водил фонариком по поверхности воды, и ещё не успокоившаяся рябь на ней, казалось, отливала красным.

Туэйт первым нарушил тишину. Он мрачно произнёс:

- Чертовски удачно для меня то, что вы оказались здесь. Оно овладело мной.

Далтон без слов кивнул.

- Но откуда вы узнали, что делать? – спросил Туэйт.

- Это не моё открытие, - спокойно ответил лингвист. – Наши далёкие предки встретили эту угрозу и изобрели оружие против неё. Иначе человек не смог бы выжить. Детали я узнал из марсианской записи, когда сумел её перевести. К счастью марсиане также сохранили образец оружия, изобретённого нашими предками.

Он поднял маленькую тростниковую флейту и глаза археолога расширились от узнавания.

Далтон поглядел на тёмную трясину, поверхность которой постепенно успокаивалась.

- В начале был голос зла – но была также и музыка добра, созданная, чтобы сражаться с ним. Слава Богу, что в замысле Его больше одной основной ноты!