Волшебный час (Айзекс) - страница 276

— Не представляешь… Эти сообщения на моем автоответчике. Я прокрутил их и услышал, как Сай говорит, что летит семичасовым рейсом. И потом…

Истон определенно решил снова заплакать, но он уже с этим переборщил. Он встал, подошел к стене, прислонился к ней лбом и несколько раз стукнул себя кулаком по голове. Вот уж каких сцен точно не было в фильмах Сая! Это слишком! Как бы Сай отчитал постановщика! Это — вырезать!

— И потом, — продолжал Истон, — мне позвонил этот парень, ассистент, и сказал, что «может, мне небезынтересно узнать», но Сай убит, в собственном доме. Силы небесные!

— Я не знаю, что тебе сказать, Истон. Это такая травма.

Он повернулся ко мне лицом и встал, прислонившись спиной к стене.

— Что же мне делать, Стив?

Он вытер глаза отворотами халата.

Я сделал вид, что не услышал вопроса, и, в свою очередь, задал ему свой:

— А что ты скажешь про сценарий, который я у тебя тогда нашел? Этот, «Ночь матадора»?

— У него дома были целые шкафы, забитые сценариями. Я просто взял наугад один из них. В прошлую субботу, после того, как ушла полиция. Понимаешь, когда я понял, что натворил, я решил нажимать на то, что у нас с Саем были прекрасные, теплые взаимоотношения, что он был моим учителем. Я хотел, чтобы вы все подумали, что мне не было смысла его убивать. Иначе что бы я без него делал?

— Расскажи мне теперь про Линдси, — попросил я. — Ты делал вид, что сходишь по ней с ума. Это ведь неправда?

— Нет. Конечно, неправда. Я же видел, что она из себя представляет.

— Но ты притворялся, что запал на нее. Зачем?

— Я придумал это потом, — сказал он, чуть улыбнувшись, восхищенный собственной дальновидностью. — Если бы кто-либо вспомнил тот разговор после просмотра, ну, про молнию, и сопоставил факты… Ну, они, разумеется, не совпали бы идеально, но я подумал, если ты… если полиция подумает, что я был в нее влюблен, меня сразу исключат из числа подозреваемых.

— На самом деле, если бы мы знали, что жертвой должна была бы стать Линдси, ты бы немедленно попал в список.

— Почему? — забеспокоился он.

— Потому что у тебя с ней много общего.

— Глупости говоришь.

— Что поделаешь, так оно и есть. Ты сам и есть глупый и неизобретательный человек. У тебя ментальность мелкого клерка. Мы это по книге определяем.

Он обреченно покачал головой.

— Книга какая-то…

— Ну, — сказал я, — книга не книга, а мы тебя поймали. Разве нет, Истон?

— Нет!

Он подскочил ко мне и схватил за плечи.

— Стив, ты ведь не собираешься ничего предпринимать?

Глаза и губы у него совершенно округлились от изумления.

— Стив! Ты с ума сошел! Я же твой брат.