— Это была мать Гизелы?
— Да.
Ребекка допила свой кофе с молоком и вытряхнула в рот две оставшиеся на дне льдинки.
— Вы получили камни у Давида Рабина?
Жан-Поль улыбнулся.
— Ты любезно включила меня в список доверенных лиц.
— И нелегально провезли их во Францию?
— Это было наиболее легким делом.
— Вы же знали, что я отдала бы камни вам. Вы могли бы продать их и получить баснословные деньги.
Он печально покачал головой. Взгляд его был направлен куда-то далеко-далеко.
— Не для этого я их так долго добивался. Они принадлежали Гизеле. Это было ее единственное достояние. Не просто достояние, а дар. Ее мать даже не думала продавать их. И Гизела не продала.
— И вы. В Лувре все, вероятно, стоят на ушах. Пытаются докопаться, от кого столь ценный дар. Что ж, они могут узнать захватывающую историю.
— Не спорю, — довольно проговорил Жан-Поль.
— Знаете, — задумчиво произнесла Ребекка, отвалившись на спинку стула, — вы могли бы оказать мне любезность.
— Все, что угодно.
Она засмеялась.
— Ловлю вас на слове, но лучше сперва выслушайте меня. Дед грозится завещать мне дом Элизы Блэкберн. Мне только этого не хватало. У меня достаточно ветхих построек. Нужно будет поправить забор, заменить трубы, арматуру, все побелить, покрасить… Вы могли бы избавить меня от всего этого.
— Ты не собираешься оставаться в Бостоне?
— Нет. Я не плачу за комнату уже два месяца. Дед, вероятно, вычеркнул меня из списка постояльцев. Я отпугиваю от него жильцов.
— Ребекка…
— Не говорите нет. Подумайте.
— Ты не понимаешь. У меня никогда не было отца. И я обещал Гизеле…
— Есть кое-кто, о ком вы забываете. Это Томас Блэкберн. Подумайте о нем, Жан-Поль. Может быть, и перемените свое решение. — Она вдруг весело улыбнулась, вскочила со стула и обняла Жерара, наплевав на странную картинку, какую они представляли: хорошо одетая молодая женщина с каштановыми волосами и потрепанный жизнью белоголовый мужчина, который выглядел лет на тридцать старше ее. — Я рада, что вы мой дядя.
Джед выключил компьютер. Работа почему-то не ладилась. Он не мог сосредоточиться. Уже два дня прошло, как они вернулись из Бостона, а он только и успел, что набрать новых заказов. Зато Май быстро нагнала одноклассников. Она начала подрабатывать курьером и мыть окна, чтобы вернуть долг деду. Ребекка прислала им карточку с видом Эйфелевой башни. На обороте была нацарапана какая-то чепуха о том, что перекати-поле должны наконец остановить свой бег. Джед не видел связи между Парижем и перекати-полем.
Он знал одно: что безумно по ней скучает.
Не находя себе места, он прошелся по крохотному дворику, затем начал возиться с геранями в горшках, что стояли на широких перилах террасы. В садоводстве он был под стать Томасу Блэкберну. Джед оторвал несколько пожелтевших листков, подошел к тому краю террасы, откуда открывался вид на город. Сан-Франциско, конечно, не Бостон, но он стал частью его жизни. Как увезешь Май от друзей? Здесь у нее все. Если Джед и решится на это, то не сейчас. Даже если это означает навсегда потерять Ребекку.