Одна сотая секунды (Клифф) - страница 60

Если да, то не столь важно, какие особенности преподнесет мне большая земля. Я просто войду в доверие к Рутхелу, а, судя по всему, вчерашний полет этому очень посодействовал, даже не смотря на мой выплеск эмоций в конце, и выведаю все то, что меня интересует, чтобы в дальнейшем изящным росчерком расписаться на полотне неведомой реальности.

Я перекатилась на живот, обхватила лицом подушку и ткнулась в нее носом. Мир, новый и девственно чистый мир, еще незнакомый с моими приемами. Так, я уже откровенно льщу себе. Правда, шрамы на моей несчастной тушке… впрочем, зря я так распсиховалась, внешность играет огромную роль тогда, когда еще опыта нет, в дальнейшем уже это всего лишь подмога, удобный инструмент, но не более того…

Неосознанно принюхалась: от подушки исходил какой-то странный запах. Нет, не неприятный, почти неощутимый, но вызывающий смутное отторжение. Я содрала с подушки наволочку, развернула ее против света, хмыкнула, заметив едва заметные разводы. На теле ведь пятен нет, только на лице и на участке на руке. Случайность? Может быть. А, может быть, и нет.

На кухне правила нисколько меня не удивившая сгустившаяся атмосфера, ставшая, похоже, еще более напряженной с моим появлением. Казалось, скажи неуместное слово, и пробьет воздух испепеляющим зарядом.

— Всем доброе утро, — цените, что ли, мой доброжелательный настрой.

Кивнул меланхолично Гарор, отвернулась Иннара, еще ниже опустила голову Эллис, пряча стоящие в глазах слезы.

Я прошла, демонстративно выпрямив спину, и также демонстративно опустилась в полюбившееся кресло.

— Это место господина Рутхела, — холодно сообщила Эллис.

— И что? — Усмехнулась я. — Его же здесь нет.

— Уже есть, — появился Арвелл, спокойный и невозмутимый. — Сиди, Карма. Иннара, что у нас на завтрак?

Мелькнул отблеск ярости в голубых глазах и угас.

— Сейчас, господин, — отозвалась старуха.

И снова тишина, лишь служанка молча расставляла тарелки, да столовые приборы добавляла на стол. После разложила по тарелкам кашу, раздала лепешки и, наполнив свободное блюдо фруктами, села сама.

Я смотрела на всех прямо, уже без вызова, но и не допуская к проявлению хоть какие-либо сомнения. Первый признак слабости — отведенные глаза. Поэтому на дракона я поглядывала ровно столько, чтобы дать понять: никоим образом, дорогой, ты не добился моего расположения, и если желаешь большего, то придется постараться.

Уже традиционно ели молча и скованно, остальные не рисковали пересекаться взглядами, как нашкодившие подростки, ожидающие окончательного приговора от разгневанного родителя. Что ж, я тоже сдам обороты, уткнусь в тарелку, даже вновь по-доброму удивлюсь кулинарным талантам Иннары: простая каша, а не оторваться. Уподобилась остальным? Вполне, теперь же можно осторожно из-под ресниц продолжить наблюдение за присутствующими. Гарор, как всегда, собран, но не напряжен, будто все происходящее его совершенно не волнует. Лишь единожды, с минуту назад, он повернулся ко мне и, поймав мой взгляд, одобрительно кивнул. Это реакция по поводу вчерашнего? Или я уже сегодня совершила некий поступок, заслуживающий его похвалы? Впрочем, неважно, главное, что его действительно можно вносить в список союзников. Старуха, напротив, всем своим видом показывала, что я никто и звать меня никак. Лишь порой она бросала на меня такой взгляд, что непроизвольно в голове представлялись пытки с последующим расчленением. Интересно, а чего Иннара вообще взъелась-то на меня? Да, я, конечно, сказала пару ласковых слов, но в целом пока еще ничего ей плохого не сделала. Хотя, думаю, вся разгадка заключается в девчонке. А, ну теперь и в полете тоже. Девчонка, так по-глупому потерпевшая поражение, казалась все той же скромницей и зубрилкой. Только примешалось что-то новое. Ну, детка, взгляни на меня, на свою неожиданную соперницу. Что я увижу в твоих волнующих очах? Ненависть? Ревность? Что-то еще более ужасное, что даже уроню от неожиданности ложку? Нет, маленькая чертовка не поддается, не показывает свою сущность, словно чувствует, что я готова ее прочесть вдоль и поперек. Она продолжала молча созерцать тарелку и неторопливо поглощать пищу, лишь напряжением подрагивающих плеч давая понять, что прошли те, безопасные, времена. Сам Арвелл ел торопливо, будто не чувствуя вкуса, задумавшись о чем-то своем, и, похоже, безрадостном.