— Тебе не за что извиняться. Как тебя зовут?
— Мэгги Роуз.
— Спрятавшись, ты наверняка спасла себе жизнь. Вот так-то, мисс Роуз.
Зено обдумал услышанное от горничной и кое-что для себя отметил. Потом еще раз внимательно осмотрел комнату и вместе с инспектором Пейтом вернулся в бальный зал.
Там полицейские опрашивали гостей и одного за другим отпускали домой. Составили список всех присутствующих на случай, если Скотленд-Ярду потребуется что-то уточнить. Стэнфилды наверняка не догадывались, как им повезло, что к ним явился именно Пейт.
Сейчас он как раз говорил Зено:
— Господи, Зак, ты шагу не можешь ступить, чтобы не найти себе работу.
И с сочувствием похлопал коллегу по спине.
— Ты пригласил фотографа?
— Это подождет, — ворчливым тоном отозвался инспектор. — Мне сейчас репортеры ни к чему.
— Прежде чем поговорить с вашими людьми, я отвезу домой миссис Росслин.
Зено мотнул головой на Кэсси, стоящую подле леди Стэнфилд.
— Так вы с ней? — Пейт одобрительно приподнял бровь. — Как это получается, что людям из спецотдела достаются все самые хорошенькие женщины?
— Думаю, ваша жена и три прелестные дочери с этим не согласятся, — улыбнулся Зено, наблюдая, как Кэсси прощается с хозяйкой и идет через весь зал к нему.
Ее бедра слегка покачивались, а высокая грудь едва заметно колыхалась при каждом шаге. Зено вздохнул и поворчал на себя за неуместные мысли.
— Кассандра Сент-Клауд, леди Росслин, позвольте представить вам инспектора Пейта из Отдела расследований.
Кассандра ответила улыбкой на поклон инспектора и бросила быстрый взгляд на Зено, потом слегка нервозно обратилась к Пейту:
— Инспектор, уже есть подозреваемые?
— Пока на горизонте никого, леди Росслин. Но мы только начали, еще рано делать выводы.
— И правда, рано, — отозвалась Кэсси, — совсем рано — всего полчетвертого.
Зено шагнул к ней.
— Я прервусь ненадолго и отвезу вас домой.
— О, мистер Кеннеди! — раздался у них за спиной высокий испуганный крик.
Зено обернулся и едва не заскрежетал зубами. Пышнотелая дама и две юные девицы — ее подопечные — были измотаны и напуганы зловещими событиями этой ночи, и дама явно собиралась навязать обеих молодых леди попечению Зено.
— Я очень надеюсь, что вы не забыли о нашем знакомстве, мистер Кеннеди? Два года назад… Лорд и леди Фицморис! Мы встречались в Кулзеане!
— Чем могу служить, леди Фицморис?
Леди Фицморис с драматичным видом вцепилась в руку Зено и выхватила веер.
— Не могу выразить, как я рада, что встретила вас! — Веер так и летал перед красным от возбуждения и страха лицом. — Мои нервы этого просто не выдержат! Представить невозможно, что на балу случился такой ужас! Вы когда-нибудь слышали что-то подобное? — Обмахиваясь, достойная леди создавала настоящий сквозняк. — Полагаю, вы не знакомы с моими племянницами? Клара и Вайолет де Блуа, разрешите представить вам Зено Августа Кеннеди.