Она с силой ударила его по лицу и отвернулась. Он схватил ее за руку и рывком привлек к себе. Кассандра пыталась оттолкнуть его, но Деламер завел обе кисти ей за спину и крепко держал их одной рукой, а второй медленно вел снизу вверх по платью. Ее тело выгнулось дугой. Кэсси оказалась в ловушке — беззащитная, почти обнаженная, она боялась, что груди в любой момент выскользнут у нее из корсажа.
— Я буду кричать.
Деламер хрипло усмехнулся:
— Вряд ли, Кассандра. Неужели вы хотите, чтобы все увидели подобную непристойность? Прекрасную молодую вдову Сент-Клауда, чей траур только что закончился, застали с лордом Деламером в скандальном состоянии дезабилье!
Кассандра еле сдерживала слезы.
— Пожалуйста, не делайте этого!
— Я только попробую, дорогая. — Он просунул пальцы за вырез ее декольте и отыскал сосок. — Посмотрите мне в глаза.
Ее дыхание сделалось лихорадочно быстрым. Сердце колотилось в бешеном ритме. Она подчинилась его требованию и встретилась с ним взглядом. В голове мелькали воспоминания об ужасных событиях прошлого. Сейчас все происходило снова, только теперь здесь не было братьев. Или Зака. Ну почему она не отказалась от этого приглашения и не провела вечер с единственным человеком, которого действительно хочет?
Голос Деламера прервал ее мысли.
— Вы больше не девственница, вдовствующая леди Росслин. Вы тоскуете по брачной постели? Я буду счастлив предложить вам свои услуги.
Кассандра отчаянно пыталась уклониться от его ласк. Бородка Деламера щекотала ей кожу.
— Я предпочитаю целовать Зено Кеннеди.
Деламер откинул голову назад.
— Эта ваша дружба с детективом Кеннеди! Неужели вы всерьез, Кэсси? Или просто общаетесь по-соседски?
— Мои отношения с мистером Кеннеди вас совершенно не касаются.
Его глаза сделались темно-зелеными, почти черными.
— В тот вечер, в библиотеке Стэнфилда…
Он придвинулся к ней вплотную. Кассандра отпрянула.
— Кэсси, у тебя все в порядке?
Деверь Кассандры распахнул дверь.
— Джеральд! Наконец-то!
Деламер зарычал и отпустил ее.
— У меня страшно разболелась голова. — Не сводя глаз с Деламера, Кассандра попятилась. — Джеральд, ты не обидишься, если я попрошу тебя отвезти меня домой?
Деламер отвесил ей поклон.
— Мы еще встретимся, Кассандра.
Она прошла в дверь, открытую для нее Джеральдом, но не произнесла ни слова, пока они не вышли из портретной галереи.
— Все эти разговоры насчет того, что нас так настойчиво приглашали… Джеральд, признайся, это он все придумал?
— Я… — Джеральд закусил губу — Знаешь, Кэсси, я думаю, что Эндрю по-настоящему раскаивается. Он так увлечен тобой!..