Ник заказал чай и бутерброды. Серена тихо сидела и ждала, сложив руки на коленях и чуть склонив голову. Бедный ребенок, пронеслось у него в голове, вид у нее совсем измученный. Но ничего, крепкий горячий чай ее взбодрит.
Сейчас он в первый раз мог как следует разглядеть ее. У нее было удивительное тонкое, даже изысканное лицо. Ее темные волосы не были изуродованы новомодными начесами или дурацкими кудряшками; они мягко падали на плечи. Разумеется, думал Ник, она так бледна от усталости и нервного напряжения. Вдруг девушка, словно почувствовав на себе его взгляд, подняла глаза, и, как ни странно, он, взрослый мужчина, светский лев, смутился от ее взгляда.
Ник был рад, когда они вышли из кафе и он смог полностью сосредоточиться на дороге — под этим предлогом можно было не поддерживать с ней разговор. Она тоже как будто не имела желания беседовать. Но вдруг, когда они проезжали район Бэгшот, она вдруг точно опомнилась и спросила:
— А как вас зовут?
Он сразу не представился скорее по лени, чем из предосторожности — маловероятно, чтобы она оказалась искательницей приключений.
— Николас Ханслоу, — громко и четко произнес он и понял, что она слышит его имя впервые.
Она вежливо сказала:
— Красивое имя, не правда ли?
— Не знаю, — коротко бросил он, злясь на себя, потому что его задело, что она понятия не имела, кто он такой.
Она снова погрузилась в молчание, потом тихо, так, что он сначала даже решил, что ослышался, сказала:
— Я сказала вам неправду, мистер Ханслоу!
— Что? — обернулся он в ее сторону.
— Я сказала вам неправду, — повторила она чуть громче.
— Вот как? — На этот раз он расслышал ее отлично. — И в чем же эта неправда?
— Я вам сказала, что у меня есть друзья в Лондоне… — произнесла она едва слышно.
— А на самом деле?
— На самом деле у меня никого нет. Никого на свете!
— Так, — мрачно сказал Ник, — давайте-ка разберемся во всем по порядку! Это значит, когда мы приедем в Лондон, вы на самом деле не имеете представления, что будете делать?
— Нет, — призналась она.
— Но тогда скажите, ради бога, зачем вам понадобилось туда ехать? — воскликнул он, не скрывая раздражения.
— Просто вы туда ехали, а мне надо было как можно дальше уехать от отца, — объяснила она, и Ник тихо рассмеялся.
— А если бы я сказал, что еду к черту на куличики, вы сказали бы, что у вас и там есть друзья?
— Да, конечно, но вы ведь понимаете, что я… что мне пришлось это сделать, мистер Ханслоу?
— Что ж, пожалуй, так. Но все равно, у вас должен быть какой-то план действий.
— Я решила… что, когда мы доедем туда, вы мне как-нибудь поможете, — доверчиво выпалила девушка.