Королевская охота (Блейк) - страница 96

Следовало? Странно, но эта мысль уже не казалась леди Кэтрин такой уж здравой.

Она потянулась в постели, чтобы снять напряжение, которое ей доселе было неведомо. По всему ее телу разливалась сладкая истома, внутри немного болело, но от этого ощущение наполненности становилось еще более совершенным. Ей следовало стыдиться своего поступка — по крайней мере, монахини наверняка пристыдили бы ее за это, — но Кейт ничего подобного не чувствовала. Ей было радостно оттого, что она пошла к Россу. Теперь она знала, что именно происходит между мужчиной и женщиной.

Вместе с тем Кейт понимала, что, быть может, это был первый и последний раз в ее жизни, и мысль об этом оказалась такой болезненной, что она повернулась на бок и, подтянув колени к животу, накрыла голову одеялом. Глаза ее горели от подступивших слез, но Кейт успела зажмурить веки, не дав слезинкам упасть на подушку. Внезапно девушка поняла, что могла забеременеть. Как у Изабель, в ее чреве могла зародиться новая жизнь.

Ах, только не как у Изабель. В отличие от ее сестры и Рэнда Брэсфорда, она не любила Росса, а он не любил ее. Между ними была лишь страсть, которую так клеймят проповедники. Здесь была замешана скорее плоть, нежели дух. Сплетение разгоряченных тел, жадные прикосновения, поцелуи настолько глубокие, что их дыхание становилось единым целым, — это было чистой воды животное совокупление. В нем не было ничего от благочинного рыцарского поклонения даме своего сердца, которое описано в куртуазных романах о любви.

Нет, конечно же нет. Ни он, ни она не были влюблены друг в друга.

— Ты еще в постели, Кейт?

Маргарет с шумом влетела в комнату, принеся с собой порыв холодного воздуха. Не готовая разделить энергичный настрой сестры, Кейт лишь издала недовольный стон.

Стремительно подойдя к кровати, Маргарет раздвинула занавески.

— Уже день! Погода стоит чудесная, возможно, даже выглянет солнце. Ты все проспишь, если не начнешь шевелиться. Ты уже пропустила проводы одного из твоих поклонников.

Кейт тотчас приподнялась на постели, нисколько не заботясь о грациозности движений. Она спала обнаженной, но Маргарет это ничуть не смутило, поскольку она сама спала в таком же виде.

— О каком поклоннике ты говоришь?

— О Трилборне, дорогая, — посмеиваясь, ответила ей сестра. — Ты разве этому не рада?

Кейт с облегчением вздохнула и подложила под спину подушку. На секунду она испугалась, что Росс… но нет, он не смог бы так с ней поступить.

— Смею надеяться, что его некоторое время здесь не будет.

— Думаю, да, — ответила Маргарет и принялась рассказывать свежие дворцовые сплетни, из которых Кейт узнала, что вчера вечером Генрих заперся со своими приближенными, и результатом их совещания, собственно, и стал отъезд Трилборна.