Ах, вот что! — обозлилась Тара. Вот почему Джек здесь. В качестве утешительного приза для меня.
— Знаешь, по-моему, кроме бесплатного шампанского, здесь больше нет ничего хорошего, услышала она слова Джека. — Давай смоемся отсюда, посидим в каком-нибудь баре…
Таре хотелось только одного: поскорее уйти с этой вечеринки, и она согласилась. У выхода ей преградила дорогу встревоженная Берни.
— Тара, не уходите! Адам хотел представить вас Каролине.
— Извините, дорогая, — вмешался Джек, — но у нас другие планы.
На улице Тара собиралась попрощаться с Джеком, но, прежде чем она ступила на тротуар, он поймал такси, и вот уже они едут в какой-то бар, а Джек уверяет ее, что там подают самые лучшие коктейли.
— Я не хочу пить, спасибо, — хмуро сказала она. — У меня болит голова.
— Клин клином вышибают. Как раз то, что нужно.
В баре Джек заказал себе «Маргариту», а Тара согласилась выпить только тоник со льдом.
— Давай, дорогая, — нетерпеливо сказал он. — Не изображай из себя пуританку.
— Я не изображаю.
— Ладно. — Он усмехнулся. — Так вот, значит… Моя прелестная Тара — и без обручального кольца. Я думал, папочка найдет тебе к этому времени кого-нибудь подходящего.
— Нет. — Тара освободила руку. — Он оставляет выбор за мной.
— Ты по-прежнему работаешь в «Марчант Саузерн»?
— Да, я сейчас заместитель Лео.
— Правда? — спросил он радостно, явно переигрывая. — Здорово. Я чертовски рад, что мы встретились. Я вспоминал тебя, даже хотел позвонить. — Джек сощурился. — Так что ты делала на этой вечеринке?
— Рекламировала компанию.
— А… Тогда тебе имело смысл познакомиться с Каролиной. Хотя неизвестно, сколько времени она будет занимать эту должность. Она не первой молодости…
Лицо Тары вытянулось.
— Конечно, — продолжал Джек, — Каролина выглядит изумительно. Издали так совсем молодая. И еще придумала трюк: чтоб ее сын сопровождал, а все знают, что ему тридцать с чем-то.
— Каролина… мать Адама Бернарда?
— А ты не знала? — Он посмотрел на нее с сожалением. — Ты плохо осведомлена. — Джек нахмурился, увидев, что Тара встала. — Ты куда? Я думал, мы пойдем в какой-нибудь клуб, вспомним прошлое…
Тара отрицательно покачала головой, беря сумку.
— Спасибо, Джек. — Она весело улыбнулась. — Видишь ли… даже если бы тебя сейчас принесли мне на золотом блюдечке, я бы все равно отказалась. Но не унывай, старина!
На улице Тара поймала такси и снова поехала на вечеринку. Она должна выяснить правду. Но удача изменила ей. Где-то впереди случилась авария, и пришлось долго стоять в пробке.
— А в объезд? — спросила Тара.
— Увы, — коротко ответил шофер. Когда они наконец сдвинулись с места, водитель переспросил адрес.