— Господи, — только и могла сказать Оливия. Барбара в самом деле оказалась на кухне. Приятная женщина лет сорока, вцепившаяся в чашку холодного чая так, словно та была ее последним спасением.
— Привет, — сказала Оливия. — Я тоже работаю в «Сервис Груп». Чем могу помочь вам? Та покачала головой.
— Уже слишком поздно. Я чувствую себя ужасно. Это моя первая работа за долгое время, и мне так хотелось, чтобы все прошло хорошо…
Оливия подошла и села за стол напротив.
— Может быть, все не так плохо, как вам кажется.
— Не так плохо? — трагически простонала Барбара. — Да вы знаете, что я натворила? Мне дали диск и сказали переписать информацию на другой. Они спросили, знаю ли я, как это делается. Я сказала, что да. До меня не дошло, что «Скриптек» — совсем другая программа. Не получилось. Я запаниковала. Дело кончилось тем, что я стерла информацию с обоих дисков.
По ее лицу покатились слезы.
— Они расскажут все в агентстве, и Сандра меня выгонит.
— Не расстраивайтесь, — мягко утешила ее Оливия.
— Я этого не переживу. Видите ли, я сама попросилась работать над этим проектом. Автор его — мой кумир. Он настоящий профессионал. Я смотрела все его программы, но Дерек, мой муж, его не любит. Говорит, что не хотел бы столкнуться лицом к лицу с таким человеком. И вот теперь, .. — Она снова захныкала.
— Не расстраивайтесь, — терпеливо проговорила Оливия. — Вы знаете, как трудно окончательно уничтожить данные, которые однажды оказались в компьютере? И, кроме того, это не только ваша, но и его вина. Если он действительно профессионал, то должен был хранить у себя резервную копию любой информации. Если же такой копии нет — он просто некомпетентный идиот.
Оливия улыбнулась Барбаре, но женщина даже не взглянула на нее. Она смотрела через ее плечо на дверь с таким выражением, будто в нее ломился Фредди Крюгер из «Кошмара на улице Вязов».
Оливии вдруг стало холодно. Она медленно развернула кресло и увидела сверкающие негодованием глаза Дилана Мелоуна. Мгновение она просто смотрела на него, не веря своим глазам. И молясь, чтобы это оказался лишь призрак, галлюцинация. Но Дилан упорно отказывался таять. Боже, подумала она в ужасе. Из всех возможных рабочих мест в Лондоне я выбрала именно его телестудию.
— Ну что же вы замолчали, мисс Батлер? — Его тон мог бы заморозить Тихий океан. — Я уверен, что у вас есть еще много соображений. Поделитесь же с нами своей мудростью. И не делайте вид, что лишились дара речи.
Позади него маячила Кэрол. Кажется, она тоже пребывала в панике. Как и остальные столпившиеся за ее спиной сотрудники. Оливии захотелось сбежать, но гордость приковала ее к месту.