— Не пугайте меня, мистер Мелоун. — Ее голос мог бы соперничать в холодности с его. — Я сказала лишь то, что обычно говорят о людях, теряющих информацию. И не собираюсь извиняться. Даже новички знают, что такое резервная копия.
Его губы вытянулись в жесткую линию.
— До сего момента я не имел оснований сомневаться в способностях секретариата фирмы. Они никогда еще меня не подводили.
Оливия бросила взгляд на Барбару, которая съежилась в углу и закрыла лицо руками. Потом решительно встала и взглянула прямо в глаза Дилану.
— Давайте не будем перекладывать свои ошибки на чужие плечи, — сказала она хлестко. — И оставьте свои приемы давления для телешоу. Вне студии они не так впечатляют. — Оливия протянула руку и коснулась плеча Барбары. — Пойдемте, — тихо позвала она. — Посмотрим, что можно сделать.
Тут вперед вырвалась Кэрол.
— Я дала ей задание, Дилан, пригласить техников. Очевидно, она так же некомпетентна, как и ее коллега. Никто из них больше здесь не работает. Если Сандра Уилтон хочет продолжать сотрудничать с нами, ей придется немедленно уволить обеих.
— Я оставила сообщение на автоответчике, спокойно ответила Оливия. — Но, очевидно, никого нет на месте.
— Миссис Уилтон получит полный отчет, мрачно проговорила Кэрол. — Могу вам это обещать. Дилан, выразить не могу, как мне жаль. Поведение этой девицы — возмутительно.
— Ну, к этому я уже привык, — мягко согласился он. — Мы с мисс Батлер старые неприятели. — Он поглядел на Оливию и бледную как смерть Барбару. — Что вы знаете о компьютерах?
— Довольно много, — ответила Оливия. — Ваши данные где-то заблокированы. Мне только нужно подобрать ключ.
— Чепуха, — вмешалась Кэрол. — Дилан, я сейчас еще раз позвоню в Хогарт и попрошу их срочно прислать техников.
— Но ведь их можно прождать не один час.
А мисс Батлер уже здесь.
— Вы уверены, что можно подпускать ее к компьютеру?
— А почему бы и нет? — Дилан пожал плечами. — Мне кажется, сильнее навредить уже нельзя. — Он хищным взглядом оглядел Оливию. — Давайте, мисс Батлер. Пойдемте в мой кабинет.
Оливия последовала за ним на второй этаж.
От волнения у нее перехватило дыхание. При мысли о том, что она взяла на себя непосильную задачу, тряслись поджилки. Тем временем Дилан вел ее по узкому коридору, по обе стороны которого ютились маленькие комнатушки.
Его кабинет был немногим больше. Окно выходило на задний двор. Один стол был завален бумагами, на другом размещался компьютер.
— Он в вашем распоряжении, мисс Батлер. — Дилан с преувеличенной любезностью пододвинул ей стул. Его улыбка была насмешливой и чуть напряженной. Он ждет, что я потерплю поражение, чтобы добить меня, подумала Оливия.