Нечаянный обман (Хадсон) - страница 20

Прощаясь, Джим посетовал:

– Жаль, что вы так устали. Я обещал вам показать ночной Нью-Йорк, но не удалось. Но, надеюсь, в следующий раз. Может быть, завтра?

В его голосе звучало мальчишеское нетерпение, и Анна, мило улыбаясь, заверила его:

– Мы обязательно поедем, но не завтра. Нам нужно примитивно отоспаться. Ты же в курсе, что мы работали официантками и каждый день заканчивали практически под утро. Хочется отдохнуть. Примитивно посидеть в номере у телевизора, ничего не делая.

Эдвард сделал из этой ни к чему не обязывающей фразы свои выводы.

– Вы приехали подработать официантками? А в Англии подобной работы найти не могли?

Он опять стал противно-подозрительным, и рассерженная Маргарет провоцирующее заметила:

– Ну, в Англии мало по-настоящему богатых людей. В Нью-Йорке их гораздо больше. К тому же здесь мы обслуживали исключительно светскую публику, и значит, наши шансы намного возросли. – И она с намеком улыбнулась бедному Джиму, принявшему ее слова всерьез.

Это прозвучало так расчетливо и меркантильно, что Нэд заскрипел зубами от злости, к чему она и стремилась. Маргарет ждала от него в ответ какой-нибудь гадости, но он сдержался, сухо поклонился, и ушел, увлекая за собой сопротивляющегося брата.

Переодевшись и приготовившись ко сну, Маргарет услышала негромкий стук в дверь. В комнату осторожно заглянула Анна.

– Ты не спишь? Можно к тебе на минуточку?

Сев в кресло, она поджала ноги, обхватила их руками и спросила, уютно уткнувшись подбородком в колени:

– Для чего тебе понадобилось устраивать провокации? Тебя так достал этот воскресший кумир?

Маргарет призадумалась.

– Не знаю, честно говоря. Он и в самом деле сделал мне малоприличное предложение, но это ерунда. Меня напугало то, что я готова была согласиться.

Анна выпрямилась в кресле и подняла указательный палец, подчеркивая значимость своих слов.

– Это все оттого, что Эдвард похож на Ива Монтана. Ты переносишь на него достоинства и обаяние умершего артиста. Вот и естественное объяснение твоему странному состоянию. Поверь, если ты не будешь его видеть, это наваждение рассыплется в прах.

Маргарет тихонько захихикала.

– Анна, ты говоришь как героиня готических романов. «Рассыплется в прах»! Это ж надо!

Анна высокомерно вздернула подбородок.

– Как мне нравится, так я и говорю. Никто не заставит меня изъясняться на этом ужасном молодежном жаргоне! Даже ты!

Маргарет поспешила ее заверить:

– Да говори как хочешь, я вовсе не против. Но ты права, я и сама не хочу с ним больше встречаться. Примитивно боюсь. Может быть, нам еще раз переехать?