Нечаянный обман (Хадсон) - страница 49

Джим не понял юмора.

– А почему бы нет? С вашей помощью, разумеется. Не забывайте, что я не ел практически весь день.

Не удержавшись, Маргарет тихо спросила:

– А Нэд работал сегодня, как и ты?

Джим вперился в нее пристальным взглядом, пытаясь выяснить степень ее заинтересованности. Маргарет постаралась придать своему лицу индифферентное выражение, и, похоже, ей это удалось, потому что он ответил, пусть и неохотно:

– Не знаю. Он высшее звено руководства, а я просто мелкая сошка.

Тут уже заинтересовалась и Анна.

– Неужели по офису не ходит никаких сплетен? Обычно подчиненные знают о своих начальниках гораздо больше, чем те о себе.

– Почему же не ходит? Вот, к примеру, все знают, что босс выскочил на улицу, остановив деловое совещание, чтобы встретить пару приглашенных официанток. Как вы думаете, к чему бы это?

Маргарет невольно зарумянилась. Ей на помощь пришла Анна.

– А что, Нэд не встречает своих гостей?

Джим с кислым видом заметил:

– Он в офис личных гостей не приглашает. Никаких. А встречать наемных служащих, к тому же временных, это, извините, уж очень подозрительно. Настоящий нонсенс. И теперь в компании чего только не болтают. К тому же он уволил мисс Крепс, по ее словам, только за то, что она перебросилась парой фраз с одной из официанток.

Маргарет могла бы кое-что разъяснить на этот счет, но сочла излишним оправдываться. Она за собой никакой вины не чувствовала.

Избавляя их от продолжения разговора, подали закуски. Они были вкусны, но Маргарет кусок не лез в горло. Она испытывала странный дискомфорт, и не могла понять, почему. Резко обернувшись, поняла, в чем дело: со столика через ряд ее в упор рассматривал немолодой господин в черном смокинге. Она была с ним незнакома, но его черты показались ей на удивление знакомыми.

– Джим, ты не знаешь, кто это?

Подняв голову от тарелки, он посмотрел на указанный ею столик и глухо застонал.

– Черт побери! Нигде от родственников не скроешься. Это двоюродный брат моей матери, Стивен Фейт.

Анна сочувственно заметил:

– Думаешь, он расскажет твоей матери об этой встрече?

– Да нет, он давно призывает меня быть независимее. Просто он может все рассказать отцу, и тот обязательно сделает неверные выводы.

Маргарет хотела спросить, что это за выводы такие, но Джим встал и пошел к дядьке. Поклонившись, что-то ему сказал. По жестам и мимолетным взглядам девушки поняли, что разговор идет о них. И в самом деле, вернувшийся минут через десять Джим сердито заявил:

– И все-то Стивен желает знать! Просто ходячая энциклопедия какая-то, а не человек.

Подруги деликатно промолчали, и Торвальд, еще немного поворчав для облегчения души, принялся за закуски. Поев, подобрел и признался: