Воздушный поцелуй (Десмонд) - страница 61

— Что? — усмехнулся Энди.

Она поморщилась.

— В твоем тоне присутствует некое «но».

— Правильно, дорогая! Собственно, я думал, что все и так понятно, но, если необходимо, могу разложить по полочкам.

— Разложи, пожалуйста, — сдержанно обронила Кейт, теребя сумочку и тем самым выдавая внутреннее волнение.

— Ну, слушай. Сейчас, благодаря нашим общим стараниям, Хантер уверен, что мы с тобой помолвлены. И если не живем вместе постоянно, то по крайней мере сюда отправились из одной квартиры.

— Почему это из одной? — с вызовом произнесла Кейт.

Энди взглянул в область выреза ее платья.

— Потому что я вынес колье и обставил все таким образом, будто ты забыла его дома, когда вылетала сюда.

Колье!

Машинально подняв руку, Кейт потрогала камни. Они успели нагреться и ощущались уже не так, как поначалу.

— Согласись, эта штука стала весомым доказательством реальности нашей помолвки, — продолжил Энди. — Когда я увидел твои серьги, мгновенно понял, что нужно делать. Ведь обе эти вещицы словно созданы друг для друга… Как и мы с тобой, — добавил он после небольшой паузы.

От этих слов, а еще больше от звуков его голоса сердце Кейт вновь зашлось. Она взволнованно облизнула губы и тут же мысленно выругала себя за это, потому что Энди с подчеркнутым интересом проследил за ее действиями.

— Я… кхм… так не думаю, — выдавила Кейт спустя мгновение.

Но Энди лишь усмехнулся.

— Брось! Готов спорить, что эти украшения сделаны одним человеком. Иначе они не были бы выдержаны в одном стиле.

— Да, но… — Кейт вдохнула. Как трудно изображать безразличие, находясь в одном помещении с Энди! — Словом, я говорила не об украшениях.

— Вот как? О чем же?

— О… нас.

— А… — Энди блеснул взглядом, явно собираясь развить тему «нас», но Кейт не дала ему такой возможности.

— Кстати, откуда у тебя это колье?

Энди тонко улыбнулся, всем своим видом показывая, что оценил ее тактический ход.

— Исходя из факта, что мы остановились в одном отеле, полагаю, оттуда же, откуда твои серьги. Если только ты не сдала колье в тот бутик.

Кейт недоуменно вскинула бровь.

— Что значит сдала?

— На комиссию… или как там это называется. Ведь ты заходила в антикварную лавку?

— Ах вон оно что, — задумчиво произнесла Кейт. — Значит, и ты там побывал. Нет, колье я не сдавала, но и не видела его. И продавщица ничего о нем не упоминала.

Энди кивнул.

— Вероятно, я заглянул туда до тебя. Хм, но серег не заметил. Как бы то ни было, украшения мы приобрели в одном и том же бутике. И, несомненно, они составляют комплект.

— Сейчас верну тебе колье, — сказала Кейт, вешая сумочку на плечо. — Если серьги стоят так дорого, то представляю, какова цена колье.