Неужели прошло уже восемь лет? О Боже, ей казалось, будто это было вчера!.. Той ночью она никак не могла заснуть. Промучившись часа полтора в душной комнате, она наконец решила прогуляться по пустынному ночному пляжу, натянула купальник и на цыпочках, чтобы не разбудить бабушку, выбралась из дома.
Маленький залив, на берегу которого уютно расположились всего три дома, был залит серебристым лунным светом. Во всех трех домах, обращенных фасадами к безлюдному пляжу, было темно. Вероятно, их обитатели давно спали. Она спустилась от своего дома к кромке воды и двинулась вдоль пляжа мимо дома Паркеров.
Там, должно быть, сладко спала ее кузина Дейзи, три года назад вышедшая замуж за Корделла Паркера. Самого Корделла этой ночью не было здесь. Он уехал в город по делам и собирался вернуться только утром.
Как всегда, при мысли о Корделле сердце ее сжалось и заныло. Она любила его отчаянной девчоночьей любовью столько, сколько знала. Он, конечно, и не догадывался об этом. Для него она просто была хорошим верным другом. Настолько верным, что, когда три года назад он безумно влюбился в Дейзи, именно ей пришлось выслушивать все его восторги. Он говорил ей, как обожает Дейзи, как счастлив, что та согласилась стать его женой, как он будет предан ей всю жизнь.
Брак Корделла и Дейзи был для нее ужасным ударом, но ничего не изменил в ее отношении к Корделлу. Она продолжала любить его всем сердцем, стараясь лишь как можно глубже прятать свое чувство. И за те три года, что Корделл и Дейзи прожили в Англии, ничего не изменилось. Так уж получилось, что для нее первая любовь оказалась мучительной и безответной.
Она миновала уже третий дом, где, должно быть, давно угомонились дети Торпов, а заботливый отец, Саймон, охранял их сон, пока его жена Эмили находилась в больнице в ожидании очередных родов. За домом Торпов пляж упирался в небольшой лесок. Берег озера порос здесь густым кустарником, а у самого края пляжа возвышался могучий клен, под которым стояла уединенная скамья. Туда она и хотела добраться.
Но не успела она подойти к скамье, как из кустов послышался странный звук. Ей показалось, что там рыдает женщина. Она в недоумении прислушалась. Похоже на голос Дейзи. Но что могло случиться? Она нерешительно двинулась дальше, не зная, что делать. Звуки замолкли. Несколько минут тишину нарушал лишь шелест листвы, и она почти убедила себя, что все это ей померещилось. Но тут всхлипы раздались снова, только это были не рыдания, а низкие, словно задыхающиеся, стоны. Она уже хотела позвать Дейзи, как вдруг до нее донесся хриплый мужской голос, и она узнала Саймона, бормотавшего слова, полные страсти. У нее от ужаса перехватило дыхание. Содрогаясь от негодования, она услышала прерывистый от возбуждения шепоток Дейзи, потом снова хриплые гортанные стоны, невнятные мольбы и наконец торжествующий вскрик.