Всё имеет свою цену (Чейз) - страница 27

Утром я, как обычно, отвез Дестера на киностудию. По дороге он ни словом не обмолвился о ночном инциденте, но, выходя из машины, приказал мне перенести свои вещи из квартиры над гаражом в его спальню, чтобы в доме я находился все время рядом с ним.

Когда к четырем часам я приехал за Дестером на студию, он неожиданно приказал отвезти его в Кресчент-клуб.

— И поболтайтесь где-нибудь поблизости, приятель. Сегодня вам придется везти меня домой… Я собираюсь кое-что отпраздновать.

Интересно, что? Но не мог же я расспрашивать его. У меня была с собой книга, и мне не оставалось ничего лучшего, как читать ее в ожидании своего хозяина.

Через несколько часов ко мне подошел швейцар в роскошной форме.

— Пойдите и заберите вашего хозяина, — сказал он. — Мы прислонили его к стене, но долго он так не простоит.

Дестер был пьян, как говорится, в «стельку», и мне с большим трудом удалось усадить его с помощью швейцара в машину.

Когда мы подъехали к гаражу, я заметил, что «кадиллак», а значит, и Элен отсутствуют. Я втащил Дестера в спальню и положил его на кровать. Он проворчал что-то и тут же захрапел.

Убедившись в том, что он спит, я подошел к стенному сейфу и подергал за ручку. Он был заперт. В поисках ключа я осмотрел ящики комода и карманы одежды Дестера, но так ничего и не нашел.

Утром я проснулся около семи тридцати. Дестер все еще спал. Я пошел в квартиру над гаражом, побрился, выпил кофе и, так как сегодня была пятница, набрал домашний номер телефона Солли.

Мы договорились с Ним о том, что он не будет терять времени на завтрак и сразу же поедет ко мне. Через сорок минут он был у меня, и я поставил перед ним яичницу с ветчиной.

— Так что ты узнал? — спросил я.

— Ты везучий, — ответил он. — Я встретил в Нью-Йорке, одного знакомого газетчика, и он рассказал мне всю историю. А сколько я получу от тебя за эту информацию?

— Пока сотню, а потом видно будет.

Он, видимо, не ожидал такой щедрости.

— Откуда у тебя, деньги? Слушай, Нэш, если ты уже начал шантажировать эту женщину, то я…

— Успокойся, Джек, — перебил я его, — Дестер уплатил мне жалование за целый год вперед. — Я раскрыл свою чековую книжку и показал ему. — Так что я спокойно могу выплатить сотню, и тебе не о чем волноваться.

— Хорошо, — поспешно сказал он, — только я предпочитаю получить наличными!

— Ты, видно, не поверил бы и родной матери, Джек.

— Как-то я поверил ей, но она надула меня на пятьдесят долларов, — усмехнулся он. — Так вот, меня не интересует, какую игру ты затеваешь, но я хочу получить свои деньги наличными и в мелкой купюре, Глин.