Новоумие (Майо) - страница 33

Под его внимательным взглядом я сразу почувствовала себя застенчивой и неловкой, и неуклюже поплелась в угол.

«Пожалуйста, Степфордия, позволь мне пройти через весь класс, не став невольной причиной очередного проникающего грудного ранения…»

Тэдди заговорил первым.

— У меня есть часы, но и подумать не могу о том, чтобы носить их в школе. Они стоят больше, чем мистер Дэвид зарабатывает за год.

Его уверенный эгоцентризм показался мне вполне располагающим, к тому же он совсем недавно стошнил мне на свитер, так что, может быть, еще не все было потеряно.

— Тебе утром не было в школе, я подумала, ты прогулял, — как можно небрежнее спросила я.

— Нет, это просто из-за сегодняшнего освещения. То есть… как бы это сказать… я сегодня плохо себя чувствовал. Ты же знаешь, как это бывает, когда на рассвете просыпаешься после кошмарных ночных шатаний и чувствуешь, будто тебе ночью сделали лоботомию? Ты ведь понимаешь меня, Бегги?

— Я думаю…

— Поэтому я решил остаться дома и немного почитать. А то никак не доходили руки пролистать свежий номер «GQ». Надеюсь, я не пропустил ничего важного на английском?

— Ну, вообще-то мы проходили новую пьесу. Называется «Робот и Джулия». Ты слышал о такой?

— О самой знаменитой любовной истории всех времен и народов? Об архетипе и парадигме обреченной подростковой любви, изложенной изящным слогом Шекспира и воспламенившей миллионы подражателей по всему миру, которые продолжают вдохновляться этой гениальной трагедией с момента ее первого представления, состоявшегося в 1560 году?

— Ага, точно, о ней самой! Вообще, я сначала подумала, что это полная дурь, но потом попыталась ее прочитать и реально прониклась образом Джулиании, которая знай себе поглядывает в окошко, томясь и тоскуя о своем миленьком Романо. А ты никогда не испытывал ничего подобного, Тэдди?

Он вдруг не на шутку смутился. Я решила, что пришло время слегка подтолкнуть его в нужном направлении.

— Ты чувствуешь что-нибудь, похожее на страсть, сжигающую Джулию? Или, на худой конец, испытываешь солидарность с чувствами Ромиро?

Моя рука сама собой подползала к его руке и была уже в нескольких миллиметрах от его длинных изящных пальцев.

Тэдди смотрел на меня, и его кобальтовые глаза не выдавали никаких чувств, кроме недоумения.

— Страсть? Да, Бегги, думаю, это я испытываю. Вот, скажем, когда я хватаю животное за глотку, и уже готовлюсь вонзить…

Мистер Дэвид внезапно очутился у нас за спиной и энергично похлопал нас по плечам.

— Совсем неплохо, определенно! Бегги, я отметил, что ты любишь использовать литературные источники, когда говоришь о своей жизни, однако я посоветовал бы тебе быть более оригинальной в выборе материала. Тэдди, мне кажется, нам с тобой стоит поговорить об использовании намеков в диалоге…