Забытая мелодия любви (Рэдклифф) - страница 11

Грэм кивнула, поглаживая изгибы стекла, запечатлевая форму в памяти. – "Чувственная, правда?" – сказала она будто сама себе.

Анна покраснела, сама не понимая, почему. – "Я никогда об этом не думала, но ты права".

Грэм поставила тяжелую бутылку и выпрямила спину, ее выражения лица вдруг стало отстраненным.

"Когда закончишь здесь, приходи ко мне в музыкальную комнату. Последняя комната справа".

"Сейчас приду", – ответила Анна, когда Грэм резко вышла из кухни. Она разобрала остальные вещи, потом налила кофе из кофейника, который Хэлен оставила на плите. Когда она шла по коридору, она старалась не думать о том, что не бутылку она сочла чувственной, а те интимные прикосновения, с которыми Грэм ее держала.

Глава 4

Ее внимание сразу же привлекло огромное пианино, стоявшее перед двойной французской дверью. Дверь была открыта и выходила на большую каменную террасу. Эта была та самая терраса, с которой было видно длинную дорожку к утесу, которую Анна видела из окна своей спальни. Напротив пианино был еще один камин с комфортным диваном перед ним. Поднос с завтраком Грэм стоял на маленьком столике перед большими кожаными стульями. Грэм сидела за большим столом из орехового дерева, перед ней лежали стопки бумаг и конвертов. Солнце освещало комнату, подчеркивая остроту черт ее лица.

"Какая прекрасная комната!" – воскликнула Анна.

Грэм подняла голову, легкая улыбка появилась на ее лице.

"Правда? По-моему, розы в углу террасы загораживают вид".

Анна удивленно посмотрела на нее, но вдруг вспомнила, что Грэм не всегда была слепой. "Как грустно, – подумала она, – никогда больше не увидеть роз". То ли благодарность в голосе Грэм, то ли вид роз, практически обреченных на дикое существование, но что-то заставило Анну говорить импульсивно.

"Знаешь," – нерешительно начала она, – "земле очень нужно внимание. Все растения переросли, некоторые почти умерли. Они буквально задохнулись до смерти. Дому тоже не помешал бы ремонт".

Лицо Грэм было отстраненным. – "Я об этом не думала. У нас уже много лет не было садовника," – добавила она рассеянно, не желая вспоминать Ярдли из другой жизни. Она заставила свои мысли вернуться в настоящее. – "Возможно, ты могла бы им заняться. Найми кого-нибудь, если нужно".

Анна поддержала формальный тон своего работодателя, боясь ее обидеть. – "Я займусь, спасибо. Конечно же, буду держать тебя в курсе".

Грэм пренебрежительно махнула рукой, мыслями она была однозначно в другом месте. – "Я подумала, мы могли бы просмотреть почту. Я уже несколько месяцев это откладываю".