Снова сверкнул огонь, подтверждая, что я иду правильно. Они были где-то на самом краю плантации и горного склона, ограды с этой стороны не было, и оставалось надеяться, что никто в доме не мучается от бессонницы, стоя у распахнутого на ночь окна…
– Господин адмирал…
Я остановился.
– Моритури те салютант…[39] – отозвался я, – пиратам удачи.
– Идите за мной. Мы уже нашли убежище…
Убежищем оказалась небольшая пещера на горном склоне, совсем рядом. Здесь едва заметно пахло застарелым козьим дерьмом и гораздо сильнее – неведомыми сицилийскими цветами, запах которых был тяжелым и дурманящим…
Фонарь не включали. Посланцев империи было восемь человек, в пещере они едва-едва уместились…
– Мы знакомы? – спросил я, хотя знал ответ.
– Так точно, сэр… – ответил один из спецназовцев на английском языке, – перед самой Второй мировой. Вывоз агента из САСШ.
У меня в часах тоже был фонарик, я включил его. Как и следовало ожидать…
– О, боже…
– Что-то не так?
Конечно, отправляя этих людей сюда, наши планировщики не смогли ничего придумать, кроме как вырядить их в форму итальянских морских пехотинцев. С одной стороны, логично, ведь Сицилия часть Италии, верно? С другой стороны, их разорвут на куски, покажись они в селении. Да и одежду сицилийского крестьянина где добудешь…
– Все не так. Ваша задача – днем вообще никаких действий. Не пытайтесь наблюдать или прикрывать меня, сделаете хуже сами себе. Имейте в виду, здесь полно детей, они часто здесь играют, стоит одному заметить вас, и делу конец. На вас просто устроят загонную охоту, здесь до сих пор помнят, что Муссолини использовал Королевскую морскую пехоту, чтобы расправляться с донами мафии, засевшими в глубинке. Здесь вообще никогда ничего не забывают. Я постараюсь выбраться в город и приобрести по крайней мере пару комплектов одежды крестьян… это лучшее, что можно придумать. Кто из вас говорит по-итальянски?
– Я.
– И я.
– По-сицилийски?
Молчание. А между тем итальянский и сицилийский – два разных языка. Сицилийский язык – это смесь итальянского, норманнского, испанского и арабского: все завоеватели или купцы, побывавшие на Сицилии, оставили свой след в виде заимствованных из их языка слов.
– Тогда старайтесь не показываться на людях. Мешки с одеждой я брошу там, где вы меня встретили.
– Нам приказали охранять вас.
– Этого не нужно. Барон сам будет решать, выдать меня или нет, но в его поместье на меня покушаться никто не будет. Это исключено. Лучше поставьте пост у дороги, перекройте ее. Как только я выбираюсь из поместья – это сигнал тревоги. Есть сигнальное устройство?