Хранитель лаванды (Макинтош) - страница 196

– Слушай, если ты вдруг получишь от него весточку, дай ему знать, – запинаясь, проговорила Лизетта. – Мне надо сообщить ему кое-что важное.

Люк хотел выйти из своего укрытия и принять на себя все последствия этой лжи, но упустил момент. Дверь захлопнулась. На лестнице прозвучали торопливые шаги Лизетты.

– Не пугайся, она ничего не заподозрила, – рассмеялась Сильвия.

– Меня больше интересует, что она хочет мне сказать.

– Подозреваю, ты хочешь услышать, что она любит тебя, а со своим немцем спит только ради блага родины.

Люк сердито двинулся к двери.

Сильвия схватила его за руку.

– Люк, постой! Не делай ничего опрометчивого! Ни наша интрижка, ни ваши с Лизеттой отношения не имеют ничего общего с работой. Если выдашь себя, погубишь все подполье.

– Я ничего ни с чем не смешиваю, Сильвия. Все совершенно ясно. Правда в том, что я люблю Лизетту. Ничего не переменилось. Ты мне замечательный друг. Ты смелая и красивая, верная и… ты придавала мне сил, когда они были мне так нужны. Но я не люблю тебя. Прости.

В глазах Сильвии затаилась боль.

– Что ж, тебе лучше идти. – Голос ее звучал твердо. Это снова была Сильвия, которой он доверял, носившая здравомыслие и решительность, точно броню. Она взяла пачку сигарет.

– Сильвия, я…

– Не волнуйся. Если я тебе понадоблюсь, ты знаешь, где меня найти. Нам еще вместе сражаться.

Притворяясь, будто ищет спички, она отвернулась и не поворачивалась, пока не услышала, как хлопает дверь. Лишь тогда Сильвия дала волю потоку слез, не обращая внимания на зажатую в пальцах незажженную сигарету.

Вечером Люк постучал в дверь Лизетты.

– Тебе Сильвия передала, что я хотела тебя видеть? – взволнованно спросила девушка.

Он кивнул.

– Спасибо, что пришел. Я… я не знала, захочешь ли.

– С тобой ничего не случилось?

– Нет, все в порядке. Тебе дешевого вина или гнусного кофе? – предложила она.

Люку совершенно не хотелось кофе, но он согласился. Лизетта захлопотала над чашками.

– Лизетта… насчет Сильвии…

– Я не хочу о ней говорить, Люк. Это твое дело, точно так же, как Килиан – мое.

– Собственно, я должен тебе рассказать кое-что. Теперь Килиан – еще и мое дело.

Реакция Лизетты удивила его. Девушка грустно улыбнулась и словно бы смутилась еще сильнее.

– Лизетта, что с тобой?

– Расскажи о своей семье, Люк, – попросила она почти мечтательно, глядя в окно. Красноватые отсветы неоновой вывески бистро внизу придавали ей болезненный вид.

– Почему ты спрашиваешь?

– Хочу знать о твоей семье. Хочу знать, что произошло в Л’Иль-сюр-ла-Сорг. – Она повернулась к нему. – Возможно, завтра мы оба умрем.