Хранитель лаванды (Макинтош) - страница 201

– Привет, Маркус, – запыхавшись, выдохнула Лизетта. Без тени смущения она обхватила его руками за шею, крепко обняла, три раза поцеловала в щеки и снова прижалась всем телом. – Ты какой-то грустный сегодня.

– Правда? Прости. Я мечтал, как бы было замечательно встретить тебя, когда мне было тридцать.

– Но мне тогда было пятнадцать, – хихикнула девушка. – И я была по уши влюблена в Дидье Бодо, шестнадцатилетнего шахматиста. У меня коленки подкашивались, когда у него челка на глаза падала.

Килиану стало смешно.

– Он бы не сделал тебя счастливой.

Лизетта засмеялась.

– Ты абсолютно прав. Спасибо, что пригласил меня.

– А ты думала, я больше тебя видеть не захочу?

– Ой, что ты! – Она застенчиво улыбнулась. – Такая чудесная погода, да? Совсем уже весна.

– Давай пройдемся. Прогуляемся вдоль Сены.

– Чудесно. – Лизетта продела руку ему под локоть, и они неторопливо зашагали по мосту мимо крохотных букинистических лавок с подержанными книгами на любой вкус.

– Люблю старые книги, – призналась Лизетта.

– В самом деле? Ты слишком юна, рано хоронить себя в пыли древних фолиантов.

– Не гляди на меня свысока. Мне нравятся старинные вещи. Вот ты, например.

Полковник расхохотался.

– Как ты провела эти два дня?

– Скучала по тебе. Это очень плохо, учитывая, что мы едва знакомы?

Он украдкой бросил на нее полный нежности взгляд и покачал головой. Так хотелось сохранить это чувство – слишком долго его мир был погружен в серое.

Они сошли с моста и зашагали по Левому берегу, вниз по течению.

– Ты слыхал поговорку – мол, Левый берег думает, Правый берег тратит? – спросила Лизетта.

– Из-за Сорбонны? – предположил Килиан.

– Да. Тут всегда жили образованные люди – историки, философы, писатели, учителя. Мне нравится на этом берегу. Тут есть душа.

– Но сама ты предпочла поселиться на Правом?

– То, что мне нравится, и то, что я могу себе позволить, очень часто не совпадает.

Он улыбнулся и показал своей спутнице на один из книжных лотков. Они вместе подошли туда и полчаса неторопливо перебирали книжные завалы, то и дело мимолетно касаясь друг друга. Килиан не мог отрицать кипящих в душе чувств. Он слишком стар для нее, постоянно напоминал он себе. Между ними пропасть. Но в разговор вступал другой, вкрадчивый голос: «Ну и что с того?». Он не связан ни с какой другой женщиной. Одинокому холостяку с молоденькой французской любовницей стесняться нечего. В мечтах Лизетта уже была его женой. Невозможная мысль!

«Возможно, твои дни сочтены, – твердил незримый внутренний собеседник. – Так успей насладиться ей!»

Наконец они отыскали уютное кафе неподалеку от «Двух маго», где впервые увидели друг друга.