Сделка с судьбой (Кри) - страница 5

Он тут же повиновался, но, взяв за подбородок, поднял ее голову так, чтобы заглянуть в глаза.

- Не пугайтесь. Обещаю не соблазнять вас у себя в гостиной. Это, знаете ли, моветон.

Он еще смеет издеваться! Отведя его руку, Розалин смерила маркиза надменным взглядом.

- Больше мне вам нечего сказать!

Лорд Стэмфорд неподвижно стоял, загородив широкой спиной дверь и скрестив руки на груди.

- Я не дам вам уйти, пока вы не объясните, зачем пришли. Вы должны дать мне шанс искупить мою вину. Я вел себя недостойно.

- Не могу не заметить, что сейчас вы ведете себя не лучше.

- Боюсь, мое поведение редко можно назвать примерным, - признался он, но было ясно, что он ничуть не раскаивается. - Многие дамы упрекали меня в этом. Однако вернемся к вашей просьбе.

Розалин снова залилась краской. Он посмел сравнить ее с другими дамами, а всем известно, с какими именно женщинами он водит знакомство. Но было очевидно, что спорить с ним нет смысла: он явно намерен не отпускать ее до тех пор, пока она не скажет, зачем пришла.

- Я хотела договориться с вами о том, как выплатить долг брата и вернуть Меритон. Я не могу заплатить сразу его полную стоимость, но какую-то часть вернула бы уже сейчас. У меня есть кое-какие сбережения и небольшой дом в Лондоне. Я выплачивала бы долг частями. Разумеется, с процентами.

- Простите, миледи, но я не могу выполнить вашу просьбу. - Он вдруг стал серьезным.

- Почему?

- Ваш брат должен мне, и я уверен, что он не одобрит ваше вмешательство. Если вам удастся

договориться с братом, он может сам ко мне обратиться. Я буду рад рассмотреть его предложения, но не могу обещать, что верну поместье.

- Понимаю. - Только бы не расплакаться. - А теперь разрешите мне уйти.

- Скажите, леди Джефриз, вы тоже питаете слабость к картам?

- Конечно, нет. Я почти не умею играть в карты.

- Жаль, что не все так трезво оценивают свои возможности, - рассмеялся лорд Стэмфорд.

Он открыл дверь, и Розалин, не обращая внимания на предложенную им руку, спустилась в холл. Он проводил ее до экипажа.

- Вы часто бываете в Лондоне, леди Джефриз?

- Редко, - ответила она, не поднимая на него взгляда.

- Я так и думал. Вам следует знать, что неприлично приезжать ко мне без сопровождения. Удивлен, что ваш муж разрешил вам это.

- К вашему сведению, хотя это вас не касается, я вдова, а не молодая девушка, и поступаю так, как считаю нужным.

- Но вы должны были взять с собой хотя бы горничную. У меня не совсем безупречная репутация. Респектабельные дамы не приезжают ко мне одни.

- Я... была убеждена, что вы джентльмен. - Боюсь, ваша доверчивость могла вам навредить. Я не джентльмен.