M&A (Mergers & Acquisitions - Слияния и Поглощения) (Calm) - страница 4


Посмотрев на часы, р-рр, 8:12, я вздохнула и обреченно протиснулась в полуоткрытую дверь переговорной комнаты, обычного места внутренних встреч. Кивнув вместо приветствия, обвела присутствующих взглядом, радостно осознавая отсутствие посторонних. Алексей как всегда вещал что-то скороговоркой, стоя у магнитной доски и быстро скользя маркером по ее бликующей поверхности. Увидев меня, он запнулся. Я виновато улыбнулась ему, мысленно задаваясь вопросом: “И где же наш грозный партнер? Неужели тоже проспал? Да, и чего это все они на меня так уставились?” В этот самый момент до меня донеслось:

- Well, наверное, мы можем продолжать, - глубокий женский голос, явно expat’ский>{6}, старательно выговаривал непривычные для него слова.


Влипла! Я обернулась. Партнер, точнее, партнерша, ну, а как еще назвать партнера женского рода, восседала собственной персоной в первом ряду маленькой аудитории. Как я умудрилась не заметить эту женщину сразу? Лет сорока или около того, грива темных волос и бездонные синие глаза, безразлично скользнувшие по моей готовой провалиться сквозь землю фигуре. Это равнодушие почему-то задело и разозлило меня. “При ее деньгах могла бы и понатуральнее линзы подобрать, такого цвета в природе не бывает,” – в отместку подумалось мне. Уже потом, гораздо позже, я узнала, что она никогда не носила линз. А сейчас… видимо, напряженность момента подействовала не только на меня. Алексей, поперхнувшись и почему-то перейдя на язык Шекспира, бодро выпалил:

- Dear Sharon, just let me introduce my colleague, Olga Shuvalova. She’s one of our… umm… the most promising analysts.>{7}


Все в изумлении уставились на босса. Это было неслыханным нарушением субординации – прервать встречу, отвлечь партнера ради того, чтобы представить какого-то аналитика, к тому же опоздавшего.


- I see,>{8} - проронила “dear Sharon” . По ее лицу было видно, что познакомиться с одним из двух десятков аналитиков московского филиала компании было мечтой всей ее жизни.


Мой начальник, кажется, понимал, что допустил ужасный промах, да и вообще несет полную ахинею, но остановиться, видимо, уже не мог:

- Ms Shuvalova’s just back to the office despite the fact that she leaved it only eight hours ago. Yesterday’s night she was helping me with the urgent presentation for one of our clients. That is the one I showed you before this meeting.>{9}


- Good job!>{10} – и более чем странный взгляд в мою сторону.


Ну, Леха, спасибо, удружил! По-моему, она решила, что мы спим с ним или около того.

– Okay, Аlex, давайте продолжим, – наконец устало произнесла она, выдергивая нашего босса из оцепенения.