Все присутствующие засмеялись, а Редфильду пришлось уступить. Глаза его злобно сверкнули.
— Наше пари должно быть пристойным, — заговорил Редфильд, — поэтому Сент-Магнус должен поцеловать леди в библиотеке. Это облегчает ему задачу. Таким образом, ему не придется бродить по дому в поисках подходящей кандидатуры или вламываться в чью-то спальню.
Меррик понял, что ему не удастся использовать для своих целей вдову Вайтли. За время своего пребывания в доме графа ему приходилось вести с ней беседы, и он знал, что вдова Вайтли не из тех, кто много читает. Впрочем, он и сам не особенно любил читать.
— Но сейчас уже поздно, — проговорил Меррик, пожав плечами. — Вряд ли в такое время я застану там какую-нибудь даму. Что, если я просижу в библиотеке всю ночь, и никто из дам там так и не появится?
— Тогда мы объявим ничью, и все сохранят свои деньги при себе, — согласился Редфильд.
Судя по всему, Редфильд был совершенно уверен, что в библиотеке кто-то окажется. Скорее всего, он даже знал, кто именно придет среди ночи в библиотеку. Меррик понял это по самоуверенному выражению его лица. Редфильд что-то задумал. Может быть, женщина, которую можно застать в библиотеке, не поддается чарам мужского обаяния? Но Меррика это нисколько не смущало. Он был уверен в своем успехе не меньше, чем Редфильд в его проигрыше. За свою жизнь он поцеловал больше женщин, чем лежало денег на этом столе. Поэтому Меррик, не раздумывая, направился в библиотеку.
Когда он вошел, там было темно и пусто. Это не удивило Меррика. Кому придет в голову сидеть в библиотеке в столь поздний час? Разве что если этот кто-то страдает бессонницей. Меррик зажег все лампы, чтобы придать комнате живой вид. Библиотека была обставлена дорогой мебелью. В центре комнаты стоял письменный стол. У камина из мрамора с зелеными прожилками размещались диван и несколько стульев. У больших окон стояло несколько столиков и стульев. По стенам тянулись полки с книгами.
Меррик пробежал глазами названия на переплетах. Он сразу понял, что книги эти собрал здесь Джейми. Он обожал историю и знал этот предмет лучше всех. Судя по книгам, интерес его к этому предмету не угас с годами. Джейми интересовался историей, Риордан — итальянской музыкой, Эш — живописью эпохи Ренессанса. Что касается Меррика, то он обладал незаурядными способностями к изучению иностранных языков, ведь этот навык можно было применить на практике, в светской беседе. Меррику не было равных во всем, что касалось разговоров, на каком бы языке они ни велись.
Меррик взял с полки первую попавшуюся книгу, устроился на стуле у камина и стал ждать. Он успел прочитать пять страниц, когда дверь библиотеки открылась. В комнату вошла женщина в простом голубом пеньюаре, из-под которого выглядывала белая ночная рубашка. Когда она повернулась к Меррику спиной, он заметил ее темную толстую косу. Она долго, осторожно закрывала дверь, стараясь сделать это как можно тише. Кем бы ни была эта женщина, она явно не хотела, чтобы ее застали здесь. Но уходить было уже поздно. В любой момент она могла обнаружить его.