Беннет задумался. Он тоже не видел в этом смысла. Но было ясно: кто-то предал Мари. И следовало узнать, кто именно.
— Ладно. Постарайся узнать что-либо про того вора в Мидии. Только побыстрее, ясно?
— Черт возьми, Прествуд! Я не твой солдат!
Беннет кивнул:
— Да, не мой. Ну, мне пора. Уже скоро рассвет.
Он повернулся к двери.
— Эй, подожди… — Абингтон склонился к грязному мешку, лежавшему на полу, и вытащил из него свернутые в трубку бумаги. — Тут все, что у меня есть про Вурт, но многое из этой информации относится к прошлым месяцам. Так что не знаю, какая от нее польза. — Он сунул бумаги в руку Беннета и забросил мешок себе за спину. Затем, помахав майору рукой, вышел из дома и добавил: — Постарайся уйти отсюда без большого шума.
Беннет кивнул и тоже вышел. Осмотревшись, увидел, что Абингтон уже исчез из виду.
Майор рассовал бумаги по карманам. И тут его пальцы вдруг коснулись поэмы, которую он написал о Мари. Он вздохнул и задумался. Нет, она не была воздушным созданием, сильфидой. Она была женщиной, которую ему поручили охранять. Женщиной, совершившей предательство. Женщиной, отца которой он чуть не убил.
Топот его сапог эхом разносился по тихим улочкам. Он все еще не знал, что ему обо всем этом думать. Ведь Мари скорее всего снова предаст Англию, если будет надеяться, что этим поможет кому-то из ее друзей. Она так и сказала! И что же он мог с этим поделать?
Беннет снова ходил вокруг дома Мари, но всюду царила тишина, и в окнах не было света. Утомительные поиски в окрестностях дома тоже ничего не дали — он никого не обнаружил.
Проверив замки на всех дверях и окнах, майор вернулся в дом посла. Но по-видимому, он намного опоздал для разговора со своим кузеном.
Когда он приехал, слуги и горничные уже сновали по коридорам, наводя порядок после суаре. Из короткого разговора с младшим дворецким Беннет узнал, что лорд Даллер удалился к себе несколько минут назад.
Он постучал в дверь спальни кузена.
— Войдите. — В гардеробной стоял Даллер. Слуга снимал с него фрак. Когда вошел Беннет, посол поднял на него глаза. — А, Прествуд… А я уж думал, ты куда-то пропал. Леди весь вечер приставали ко мне с расспросами о тебе.
— Мисс Синклер плохо себя почувствовала, и я проводил ее домой.
Даллер изобразил озабоченность.
— Надеюсь, ничего серьезного?
Беннет покачал головой:
— Нет, просто головная боль. — Он помолчал. — Мы с тобой должны кое-что обсудить.
— Сейчас?.. — удивился Даллер.
Майор кивнул:
— Да, именно.
Даллер выпроводил из комнаты своего слугу, затем повернулся к кузену.
— Ну, чем могу быть тебе полезен?