— Я предпочел бы сообщить ей обо всем в другое время и в другом месте, — сухо возразил Ратлидж. — Как она отреагировала?
— Разрыдалась…
Ратлидж встал и направился в гостиную. Джарвис звал его, уверял, что сейчас Мэри Фоллет лучше утешит ее, но Ратлидж сделал вид, будто не слышит.
Дверь в гостиную была открыта; миссис Фоллет присела рядом с креслом и обнимала горько плачущую Джанет Аштон. Услышав его шаги, она с трудом поднялась на ноги и сообщила:
— Доктор ей сказал.
— Знаю. Мисс Аштон!
Джанет Аштон подняла на него красное, заплаканное лицо. Ратлидж придвинул стул к ее креслу, сел и негромко сказал:
— Понимаю, сейчас не время донимать вас расспросами. Но поймите, мы не можем терять время. Мы должны найти вашего племянника. Джош мог видеть убийцу…
Глаза Джанет Аштон сверкнули, и она прошептала:
— Джош мертв. Уж Пол об этом позаботится; он не оставит дело на пол пути! Пол и есть убийца, клянусь! Завистливый, жестокий эгоист… он убил их!
Ратлидж смотрел на заплаканное лицо девушки. Джанет Аштон оказалась весьма привлекательной, но голос, искаженный злобой, и ненависть, с какой она говорила про Пола Элкотта, заставили его вздрогнуть. Мэри, стоящая у него за спиной, ахнула от ужаса.
— Не понимаю… — начал Ратлидж.
— Да-да, убийца он! Я пыталась предупредить Джералда… снова и снова повторяла ему… — Она закрыла лицо руками и снова разрыдалась, не в силах говорить.
Ратлидж покосился на Мэри Фоллет:
— Она что-нибудь говорила до того, как я вошел?
— Нет, что вы! Поверить не могу… — Голос Мэри пресекся, и она протянула к мисс Аштон руку, чтобы утешить ее. — Ну, ну, дорогая… — Оглянувшись на Ратлиджа, она объяснила: — Понимаете, она сейчас сама не знает, что говорит.
Прошло несколько минут, прежде чем Ратлиджу удалось остановить поток слез. Мисс Аштон подняла на него заплаканные глаза. Ратлидж негромко заметил:
— Вы только что выдвинули очень серьезные обвинения…
— Я везла сестре револьвер! — закричала Джанет Аштон. — Только она мне верила! Но уже поздно… Я опоздала…
— Пожалуйста, объяснитесь, — попросил Ратлидж. — Почему вы думали, что Пол Элкотт хочет причинить вред своим родным? Зачем везли сестре револьвер?
— Ферма! — пылко вскричала Джанет Аштон. — Все из-за проклятой фермы! Пол был наследником, как вы не понимаете? Он знал: если с Джералдом что-то случится, Грейс не сумеет ухаживать за овцами сама, она не так воспитана. И Джош не смог бы унаследовать ферму, даже если бы захотел. Он ведь не Элкотт. Джералд его не усыновлял — Грейс хотела, чтобы мальчик носил фамилию родного отца. И все всегда знали, что Пол — законный наследник… А потом родились близнецы, и для него все изменилось. — Джанет Аштон покачала головой. — Они-то были его дети, понимаете? Родные дети Джералда, его плоть и кровь! А Пол остался ни при чем.