Два билета в любовь (Уильямс) - страница 60

Прошлой ночью Хизер и Клер приехали сюда и после чашечки кофе решили отправляться спать. Правда, Клер наотрез отказалась ночевать на диване, сказав, что совершенно разбита после утомительного перелета и Хизер просто обязана уступить ей кровать. Естественно, на одну ночь.

Прежняя Хизер смирилась бы. Но новая не собиралась снова жертвовать собой, поскольку начала смотреть на семейные отношения совершенно другими глазами. Когда они были детьми и жили вместе, Клер всегда стояла особняком. Ей позволялось все, чего ее душа пожелает, а устремления окружающих ее людей в расчет не брались.

Кровать «на одну ночь» явно станет, как полагает Клер, ее собственностью, пока она будет находиться здесь, но Хизер не собиралась этого допустить.

Поэтому она собрала всю волю в кулак и, протянув удивленной сестрице комплект постельного белья, сказала, чтобы та разложила диван в гостиной.

Очевидно, Клер не просто разложила диван и легла спать – она начала разбирать чемоданы. Последствия этого Хизер наблюдала повсюду. Скорее бы Клер съехала, пронеслось в голове девушки.

На стульях, на столике, на полу – повсюду валялась одежда. Даже на диване, где Клер спала, свернувшись калачиком, в беспорядке были разбросаны вещи, которые вчера носила девушка.

Сначала Хизер захотелось закричать. Потом начать убираться. Но она не сделала ни того, ни другого. Вместо этого она прошла прямиком к дивану и легко, но уверенно потрясла сестру за плечи.

– Вставай, Клер. Пора просыпаться.

– Ммм… – вырвалось у сестры, и она лишь накрылась одеялом с головой.

Хизер глубоко вдохнула и совершила то, чего уже сама от себя не ожидала: стянула с Клер одеяло, наблюдая, как сестра изогнулась в немом протесте, но все-таки протерла глаза и села.

– Уже девять, – спокойно объявила Хизер. – Ты не можешь дольше спать в гостиной. Для начала здесь нужно прибраться, – девушка огляделась. – Я же говорила тебе вчера, Клер, что у меня очень маленькая квартира. И я не собираюсь жить в состоянии такого хаоса и постоянно убирать за тобой.

– Но ведь я не прошу тебя об этом!

– Потому что ты уже сделала вывод, что это само собой разумеющееся! – Хизер снова мысленно вернулась в детство. Ей потребовалась вся сила воли, чтобы отогнать эти воспоминания, и она продолжила: – Я не стану убирать за тобой, Клер. И я не позволю тебе жить здесь, делая все, что тебе заблагорассудится. И водить сюда своих друзей до тех пор, пока тебе не подвернется какой-нибудь богатый мужчина, который заберет тебя к себе! Это моя квартира, и ты не сможешь отнять ее у меня.