— Извините, — сказал Блу. — Просто Итан и Иса встретили здесь столько своих друзей. Они развлекались на полную катушку, будто знали…
— А они могли знать? — спросил Конклин. — Какими они вам тогда показались?
Нобль ответил, что они были «нормальными на все сто процентов». Иса во время ужина флиртовала с мужчиной за соседним столиком, а Итан, как обычно, начал беситься.
— Как сильно? — уточнила я.
Блу улыбнулся и ответил:
— Я не имею в виду, что он сходил с ума, сержант. Для них это было своего рода любовной прелюдией.
— Вы можете назвать кого-нибудь, кто желал бы им смерти? — спросил Конклин.
— Нет. Правда, люди частенько чувствуют себя обиженными или униженными. Многие хотели бы оказаться на месте Бэйли, поэтому нет ничего невозможного.
Блу рассказал о комитетах, возглавляемых Исой, и о людях, которых это ущемляло. Он назвал другие известные пары и поведал о не совсем мирном соперничестве между ними; например, кого чаще будут упоминать на светских страничках «Кроникл».
Он начал петь дифирамбы, описывая празднование тридцатого дня рождения Исы в Париже: что на ней было надето, как там выступала Барбра Стрейзанд и в какой небывалой роскоши в течение недели нежились триста гостей.
Конклин попутно делал записи, но прозвучавшая численность гостей ввела его в ступор.
— Где-нибудь есть список приглашенных?
— Наверняка. Думаю, он был опубликован. Может, поищете в Гугле? — с готовностью ответил Блу. — Конечно, их ненавидели. Иса и Итан притягивали зависть. Их деньги. Их слава. Оба такие страстные, что аж в пот бросало.
Я кивнула. После часового виртуального тура по жизни Бэйли от Нобля Блу я была совершенно вымотана. Море информации — и никакого результата.
Но в то же время Нобль Блу меня зацепил. Я поняла, что мне стали небезразличны эти люди, казавшиеся счастливыми и благополучными, пока их жизнь не прервалась — словно кто-то нажал на выключатель и вырубил их из действительности.
Поблагодарив Блу, я распрямила затекшие ноги, поднялась и вышла из-под навеса.
— Теперь я понимаю еще меньше, чем когда Джейкоби всучил нам это горяченькое дельце, — сказала я Конклину, выходя на Эдди-стрит.
— Тебе, — заметил Конклин, открывая машину.
— Что мне?
Он улыбнулся своей самой обаятельной улыбкой, способной заставить забыть даже собственное имя.
— Тебе, — повторил мой напарник. — Джейкоби всучил это горяченькое дельце тебе.