Комиссар коротко изложил факты. Он грохнул бутылку, чтобы поставить на место Фавра, приструнить его. «Приструнить». Это слово пришло Адамбергу в голову по дороге, и он решил, что оно очень хорошо ложится в его историю. Брезийон слушал с озабоченным видом, и Адамберг почувствовал, что патрон склоняется на его сторону, хотя дело еще не окончено.
— Делаю вам серьезное предупреждение, комиссар, — сказал он на прощание. — Решение вынесут через месяц-два. Все это время ходите по струнке. Будьте тише воды, ниже травы, понятно?
Адамберг кивнул.
— И примите мои поздравления в связи с делом Эрнонкур, — добавил Брезийон. — Рана не помешает вам вылететь в Квебек?
— Нет. Врач объяснил, как мне себя вести.
— Когда вы улетаете?
— Через четыре дня.
— Удачно. О вас успеют забыть.
На этой двусмысленной прощальной фразе разговор завершился, и задумчивый Адамберг покинул набережную Орфевр. «Будьте ниже травы, понятно?» Трабельман повеселился бы. Шпиль Страсбургского собора, сто сорок два метра. «Мне смешно это слышать, Адамберг, просто смешно».
В два часа дня семь членов квебекской команды собрались на инструктаж. Адамберг раздал им листовки с изображением знаков различия и званий ККЖ, которые и сам еще не выучил.
— И никаких промахов — вот наш девиз, — начал Адамберг. — Внимательно изучите знаки различия. Вы встретитесь с капралами, сержантами, инспекторами и суперинтендантами. Не путайтесь в званиях. Нас будет принимать старший суперинтендант Орель Лалиберте — пишется в одно слово.
Раздались смешки.
— И нечего хихикать. Их имена и фамилии не похожи на наши. В королевской жандармерии служат Ладусеры, Лафрансы и даже Луисезы.[3] Не ржать. Вы познакомитесь с Жинеттами и Филиберами, которые будут моложе вас. Никакого смеха — ни по поводу акцента, ни из-за манеры выражаться. Когда уроженец Квебека говорит быстро, его не так-то легко понять.
— Например? — спросил любивший точность Жюстен.
Адамберг повернулся к Данглару.
— Например, — откликнулся тот, — наночтоль засядем?
— Переведите, — попросил Вуазне.
— Всю ночь, что ли, просидим?
— Так-то, — сказал Адамберг. — Старайтесь понять и откажитесь от иронии, иначе миссия будет провалена.
— Квебекцы, — мягко перебил его Данглар, — считают Францию прародиной, но не любят и боятся французов. Они считают нас высокомерными снобами и насмешниками, которые думают, что Квебек — далекая провинция, где живут одни козлы и дровосеки.
— Я на вас рассчитываю, — продолжил Адамберг, — не ведите себя как туристы из Парижа, которые всегда слишком громко разговаривают и на все смотрят свысока.