Место назначения неизвестно (Кристи) - страница 44

— Все очень странно. Условия для работы здесь прекрасные, есть любая аппаратура. Можно работать днями, можно не бывать в лаборатории вообще. В сущности, здесь есть все — питание, одежда, развлечения. Но меня не оставляет сознание, что я все-таки нахожусь в тюрьме.

— Понимаю вас. Я не могу забыть ужасного ощущения, когда за нами закрылись эти огромные железные ворота. — Хилари содрогнулась.

— Ну, ладно. — Видно было, что Беттертон старается взять себя в руки. — Я ответил на вопросы. Теперь ваша очередь. Зачем вы появились здесь под именем Оливии?

— Оливия… — Хилари замолчала, подыскивая подходящие слова.

— Что с Оливией? С ней что-то случилось? Что вы хотели сказать?

Хилари с жалостью смотрела на его взволнованное нервное лицо.

— Я не осмеливаюсь сообщить вам это…

— С ней что-то случилось?

— Мне очень жаль, ужасно жаль, но.., ваша жена умерла. Она спешила к вам, но самолет разбился. Ее забрали в тяжелом состоянии в больницу, и через два дня она скончалась.

Томас смотрел куда-то в сторону. Лицо его ничего не выражало, оно как бы окаменело.

— Значит, Оливия умерла?

Наступило долгое молчание. Наконец Беттертон повернулся к Хилари.

— Ладно. Продолжим. Итак, вы заняли ее место и приехали сюда. Зачем?

Ответ у Хилари был заготовлен давно. Но обстоятельства несколько изменились — Беттертон считал, что ее послали «вызволить» его отсюда. Это следовало принять в расчет, однако было ясно и то, что нервы его напряжены до предела. В любую минуту он мог сорваться. Открыться ему в данных условиях было бы чистейшим безумием.

— Я находилась в больнице, когда умирала ваша жена. Она очень хотела вам кое-что передать, и я предложила, что займу ее место и постараюсь встретиться с вами.

Томас нахмурился.

— Но, конечно… — Хилари поспешно заговорила снова, пока Беттертон не разобрал, как слаба ее аргументация. — Это не так невероятно, как кажется с первого взгляда. Видите ли, я очень сочувствую всем этим идеям. Вы только что так хорошо говорили о них. Научные секреты, которые свободно передает одна страна другой, новый Всемирный Порядок. Это меня очень увлекает. А затем еще.., мои волосы. Поскольку здесь ждут женщину с такими же волосами, как у Оливии, и такого же возраста, я и решила попробовать добраться до вас. Я не представляла себе, что так влипну.

— Да, — взгляд Томаса скользнул по ее волосам, — у вас точно такие же волосы, какие были у Оливии.

— Ваша жена настоятельно просила передать вам…

— Передать? Что передать?

— Чтобы вы были осторожны, очень осторожны… Что вам грозит опасность со стороны, как его… Бориса.