Слезы покатились по щекам Клотильды.
— Мне жаль, очень жаль вас, — сказала мисс Марпл. Клотильда внезапно подняла на нее глаза.
— Вы еще не понимаете, что в этом самое худшее.
— Что же?
— Я не знаю… не знаю — не Антея ли…
— Антея?
— Она так странно вела себя тогда. Она очень… очень ревнива… И она внезапно начала как-то по-другому относиться к Верити, смотрела на нее так, словно ненавидела ее. Иногда я думаю… мне приходит в голову, что, может быть… это ужасная мысль, нельзя так думать о своей сестре… но, если такая мысль однажды возникла… У нее случаются припадки ярости, и я думаю, не могла ли она… ох, что это я говорю! Ни о чем таком и речи быть не может. Прошу вас, забудьте о том, что я говорила! Ничего в этом нет, абсолютно ничего. Но… но… одним словом, Антея не вполне нормальна, и я не могу не помнить об этом. Еще в детстве у нее была пара странных историй… с животными. У нас был попугай, непрерывно болтавший всякую чушь, и Антея свернула ему шею. Я не могу быть на сто процентов уверенной в ней. У меня никогда не будет полной уверенности, что… господи, кажется, и я начинаю впадать в истерику!
— Ну, ну, не надо об этом думать, — сказала мисс Марпл.
— Да, вы правы… достаточно того, что Верити умерла, умерла такой страшной смертью. Во всяком случае, Майкл Рейфил больше не погубит ни одну девушку. Он в тюрьме, приговорен к пожизненному заключению. Больше он никому не причинит зла. Хотя я все-таки не могу понять, почему его не признали душевнобольным… ограниченно ответственным, как теперь говорят… Он не мог сознавать того, что делает, в этом я убеждена.
Клотильда встала и вышла из комнаты. В дверях она разминулась с возвращающейся миссис Глинн.
— Не переживайте, мисс Марпл, из-за того, что вам наговорила Клотильда. Она очень любила Верити и до сих пор не может прийти в себя.
— Насколько я поняла, она беспокоится из-за вашей младшей сестры…
— Из-за Антеи? С Антеей все в порядке. Она всего лишь… ну, скажем, несколько сумасбродна… немного истерична. Легко выходит из себя, иногда слишком фантазирует, капризна. Но не понимаю, почему это должно так беспокоить Клотильду. Боже, а это кто еще?
В открытой двери, выходившей в сад, появились две женщины.
— Прошу прощения, — проговорила мисс Барроу, — но мы обошли вокруг дома, надеясь, что, может быть, встретим мисс Марпл. Мы слыхали, что она остановилась у вас… о, вот и вы, дорогая мисс Марпл! Мы только хотели сказать вам, что в ту церковь поехать не удастся, потому что там сейчас, оказывается, ремонт, так что наша завтрашняя поездка отменяется, но на послезавтра мы обязательно найдем что-нибудь подходящее. Ничего, что мы так вот вторглись сюда? Мы звонили у калитки, но звонок, кажется, не работает.