Немезида (Кристи) - страница 113

— О, это вы мисс Бредбери-Скотт? — спросила она. — Что-то случилось?

— Зашла взглянуть — не нужно ли вам чего-нибудь, — ответила Клотильда.

Мисс Марпл взглянула на нее. До чего красивая женщина, — подумала мисс Марпл, — ей так идет этот длинный пурпурный халат, эти падающие на лоб черные волосы. Драматическая фигура. Мисс Марпл вновь припомнились греческие трагедии, Клитемнестра…

— Вам точно ничего не нужно?

— Спасибо, абсолютно ничего, — сказала мисс Марпл и извиняющимся голосом добавила:

— Не обижайтесь, но я не выпила молоко.

— О, почему же?

— Подумала, что вряд ли оно пойдет мне на пользу. Клотильда молча стояла в ногах кровати, глядя на мисс Марпл.

— Знаете, оно могло повредить моему здоровью.

— Что вы этим хотите сказать? — В голосе Клотильды послышались резкие нотки.

— Думаю, что вы это отлично знаете. Знали весь вечер, а может быть, и раньше.

— Понятия не имею, о чем вы говорите.

— Не имеете? — Вопрос прозвучал чуть-чуть насмешливо.

— Молоко, к сожалению, остыло. Я заберу его и принесу вам теплое.

— Не трудитесь, его я пить тоже не буду.

— Не могу никак вас понять. До чего же вы странное существо! Что вы за человек? Почему вы выражаетесь так непонятно? Кто вы, собственно говоря?

Мисс Марпл сорвала с головы пушистую розовую шаль — точно такую же, какая была когда-то на ней на Антильских островах.

— Одно из моих имен, — ответила она, — Немезида.

— Немезида? Что это значит?

— Полагаю, что это вам известно. Вы же образованная женщина. Иногда проходит много времени, но в конце концов Немезида приходит.

— Да о чем вы говорите?

— О чудесной, юной девушке, которую вы убили.

— Которую я убила? Что вы несете?

— Эту девушку звали Верити.

— Почему бы я могла убить ее? — Потому что вы любили ее.

— Разумеется, любила, глубоко любила. И она любила меня.

— Недавно один человек сказал мне: любовь это страшное слово. Вы слишком любили Верити. Она была для вас всем. Она тоже была глубоко привязана к вам — пока не вспыхнуло новое чувство. Она влюбилась в молодого человека. Он далеко не был образцом безупречного поведения, но он любил девушку, и она любила его. Она решила бежать отсюда, освободиться от связывавших ее пут вашей любви. Она стремилась быть нормальной женщиной, жить с избранным ею самой мужчиной, растить детей. Хотела обычного, нормального счастья.

Клотильда сделала шаг в сторону и села на стул, все так же не отрывая глаз от мисс Марпл.

— Кажется, вы хорошо все поняли.

— Да, я все поняла.

— То, что вы сказали, правда. Не отрицаю этого. Да и какая разница — отрицать или нет.

— Тут вы правы. Разницы никакой.