Довольно скоро стало ясно, что она права и разговоры о несчастном случае утихли. После обеда общество, разбившись на небольшие группки, обсуждало за кофе дальнейшие планы.
— Вы продолжите экскурсию? — спросил профессор Уонстед у мисс Марпл.
— Нет, — задумчиво ответила она. — Последние события принуждают меня задержаться здесь еще на некоторое время.
— В «Золотом вепре» или в Олд Хаузе?
— Это зависит от того, пригласят ли меня снова в Олд Хауз. Мне не хотелось бы самой напрашиваться, ведь приглашение имело в виду только те два дня, на которые должна была задержаться здесь экскурсия. Думаю, что мне разумнее остаться в «Золотом вепре».
— Не хотите вернуться в Сент-Мэри Мид?
— Пока нет. Мне кажется, я сумею кое-что тут сделать. Если вы поедете дальше с экскурсией, — мисс Марпл вопросительно посмотрела на профессора, — я расскажу, о чем речь, и попрошу выяснить кое-что для меня. У меня есть причины для того, чтобы остаться здесь, но давайте поговорим об этом в другой раз. Мне хотелось бы навести справки о некоторых делах — местных делах. Возможно, это ничего мне не даст, так что вряд ли стоит распространяться об этом заранее. Ну, а вы на что решились?
— Мне бы хотелось вернуться в Лондон. Там меня ждет незавершенная работа. Если только я ничем не могу помочь вам…
— Вряд ли. Вероятно, у вас самого есть проблемы, которыми вы хотите заняться.
— На эту экскурсию, мисс Марпл, я поехал, чтобы познакомиться с вами.
— Теперь вы уже познакомились со мной и знаете, по существу, то же, что знаю и я, так что вам следует повести теперь поиск в другом направлении. Это я понимаю. Однако, прежде чем вы уедете… может быть… вам удастся немного помочь мне.
— Почуяли что-то неладное?
— Так трудно уверенно сказать, что чувствуешь в воздухе зло.
— Но вы его чувствуете?
— О, да. Вполне определенно.
— Особенно после смерти мисс Темпл, которая, что бы там ни говорила миссис Сендборн, не была ведь несчастным случаем?
— Конечно, не была. По-моему, я не рассказывала вам об этом, но мисс Темпл однажды сказала мне, что эта поездка для нее паломничество.
— Любопытно… — проговорил профессор. — Очень любопытно. И она не открыла вам, куда и к кому это паломничество?
— Нет. Сказала бы, проживи она хоть немного дольше…
— Так что ничего больше вы об этом не знаете?
— Абсолютно ничего. Чувствую только, что кто-то умышленно положил конец этому паломничеству. Кто-то намеренно помешал ей довести до конца задуманное. Остается надеяться, что случай поможет пролить свет на все это.
— И поэтому вы остаетесь здесь?
— Не только поэтому. Мне хотелось бы побольше узнать о девушке по имени Нора Броуд.