— Как я рада видеть тебя, дядюшка! — искренне воскликнула Мириам. Он стал ей больше, чем отцом. Он был наставником, в присутствии которого Мириам приходилось постоянно напрягать мозги, что доставляло ей удовольствие. С тех пор как он уехал в Иерусалим, ее жизнь сделалась серой, унылой. Ну, совсем уж отшельницей она не стала — Мириам истово надеялась, что дядя с тетей никогда не узнают о довольно запутанных отношениях племянницы с каирскими мужчинами. Как бы там ни было, любовники Мириам никогда не давали пищу ее уму и она истосковалась по долгим беседам и спорам, которые они раньше вели с дядюшкой.
К Маймониду подошла Ревекка, и супруги улыбнулись друг другу. Маймонид нежно погладил жену по щеке, но ничего не сказал. Да и к чему слова! Дяде и тете незачем было выставлять напоказ свои чувства, пусть они и не виделись без малого два года. Помимо того, что принятые в Египте нормы поведения не позволяли прилюдно демонстрировать любовь, Мириам знала, что отношения дяди и тети куда глубже и теплее, чем это можно показать.
— Боже мой, как ты повзрослела! — Дядя восхищенно смотрел на племянницу. Потом заметил, что остальные мужчины на площади тоже не сводят с нее глаз, но в их взглядах сквозило не только восхищение. Он нахмурился при виде ее узкого, по последней каирской моде открытого лифа, едва прикрытого развевающимся на ветру шарфом. — Тебе надо бы переодеться, дорогая моя. Иерусалим не Египет.
Мириам закатила глаза и готова была уже возразить дяде, как из недр дворца донесся гулкий звук гонга.
— Извините, придется отложить семейную встречу на потом, — торопливо произнес Маймонид и повел двух самых дорогих ему женщин по дворцовым переходам. — Сейчас султан будет чинить суд, и вам обеим дозволено присутствовать.
Когда вошел Саладин и занял судейское кресло, в зале повисла тишина. Комната шагов двадцать пять в длину и пятнадцать в ширину блестела недавно уложенными плитами мрамора и известняка, стены были расписаны фресками с изображениями цветов и геометрическими узорами, что являлось любимыми мотивами мусульманской живописи, которые использовали при восстановлении дворца, оскверненного крестоносцами. Господство франков в Палестине — отклонение от нормы, помеха в течении истории, и Саладин твердо решил стереть все следы этого недолгого, но позорного правления.
Мириам вблизи наблюдала за султаном, видела, как он сел на внушительное судейское кресло с резными золотыми львами вместо подлокотников и мягкими алыми подушками. Полукруглые оконные проемы были вырезаны высоко в потолке, чтобы лучи полуденного солнца падали прямо на трон, освещая султана и придавая ему почти божественное сияние, подобное тому, что исходило от древних фараонов. Султан оглядел своих подданных; его взгляд излучал уверенность, которая опиралась скорее на внутреннюю силу, нежели гордость. У него были решительные черты лица, орлиный нос, кожа бледнее, чем у его подданных, как арабов, так и евреев. Мириам вспомнила, что он не семит. Саладин — курд, родом с Кавказа, потомок династии воинов-кочевников, которые служили наемниками у враждующих правителей халифата. Поэтому совершенно невероятно, что он стал королем: слуга превратился в господина. Но Мириам видела в проницательных глазах этого человека исходящее из глубин естества благородство, делающее его достойным править государством больше, чем «голубая кровь» сыновей многих аристократов. Потом проникающий в души взгляд его карих глаз остановился на ней.