Тайна Голубого поезда (Кристи) - страница 28

Появился Паве с билетом и с сообщением:

– К вам пришел джентльмен, майор Найтон.

– Найтон?

Дерек выпрямился. Тревога внезапно охватила его.

Тихо, почти неслышно, он сказал:

– Найтон! Удивительно, каким ветром его занесло!

– Могу я его пригласить, сэр?

Дерек кивнул.

– Очень рад вас видеть, – радушно приветствовал Найтона Дерек.

Найтон был напряжен, и проницательный взгляд Дерека тут же уловил это. Секретаря явно тяготило возложенное на него поручение. На приветствие Дерека он ответил почти автоматически.

– Ну, – сказал Дерек, – и что же мой уважаемый тесть хочет от меня? Вы же пришли по его поручению, не так ли?

Найтон даже не улыбнулся.

– Да, – озабоченно сказал он, – я… я бы предпочел, чтобы мистер Ван Алдин выбрал кого-нибудь другого.

Поднятые брови Дерека выразили удивление.

– Что, так плохо, да? Ничего, у меня не слишком тонкая кожа, выкладывайте, Найтон.

Найтон откашлялся.

– Ван Алдин послал меня передать вам его предложение.

– Предложение? Это уже интересно.

– Я могу продолжать?

– Пожалуйста. Не обращайте на меня внимания. Я удивлен. Мне кажется, мой дорогой тесть немного поостыл с сегодняшнего утра. А это так не похоже на сильного человека, которого называют финансовым Наполеоном. Значит, он понял, что его позиции не так прочны, как он думал вначале.

Найтон вежливо выслушал этот спокойный, насмешливый голос, не выказав никаких эмоций. Он подождал, пока Дерек закончит, а затем произнес спокойно:

– Я постараюсь передать его предложение в наиболее приемлемой форме.

– Продолжайте, Найтон смотрел мимо Дерека. Его голос был сух и деловит.

– Все довольно просто. Миссис Кеттеринг, как вы знаете, собирается подавать прошение о разводе. Если все пройдет тихо, вы получите сто тысяч в тот день, когда это будет сделано.

Дерек, собравшийся закурить, застыл как вкопанный.

– Сто тысяч! – повторил он быстро. – Долларов?

– Фунтов.

Две минуты стояла мертвая тишина. Кеттеринг обдумывал. Сто тысяч фунтов. Это означает, что Мирель сможет продолжить свою беззаботную жизнь.

Это означает, что Ван Алдин кое-что знает. Ван Алдин просто так не раскошеливается. Дерек подошел к камину.

– А если я откажусь? – спросил он с холодной, насмешливой любезностью.

– Уверяю вас, – Найтон сделал выразительный жест, – мне очень не хотелось выполнять это поручение.

– Ладно, не огорчайтесь, это не ваша вина. Так что вы ответите на мой вопрос?

– Если вы отвергнете это предложение, – ответил Найтон, – мистер Ван Алдин просил передать вам следующее: он разорит вас. Это все.

Кеттеринг поднял брови, но внешне сохранил невозмутимость.