Убийство в храме Астарты (Кристи) - страница 6

И, теряя сознание, она медленно опустилась на траву.

Тут закричала миссис Роджерс:

- Уйдемте с этого страшного места, а то и с нами что-нибудь случится! О, как все это ужасно!

Эллиот положил руку мне на плечо.

- Этого не может быть, - бормотал он. - Говорю вам: этого не может быть.

Человека нельзя убить подобным образом. Это:это неестественно.

Я попытался успокоить его:

- Всему есть объяснение. У вашего кузена, верно, была болезнь сердца, о которой никто не подозревал. А тут возбуждение, шок:

- Вы ничего не понимаете, - прервал он меня и поднес к моим глазам свою ладонь, на которой я ясно увидел кровь. - Дик умер не от шока. Он был заколот, заколот ударом в сердце, но вот оружия там никакого не было.

Я с недоверием уставился на него. В это время Саймондс закончил осмотр тела и подошел к нам. Он был бледен и дрожал.

- Уж не сошли ли мы все с ума? - спросил он. - И что это за место, если здесь такое может твориться?

- Значит, это правда? - вставил я.

Он кивнул.

- Удар мог быть нанесен длинным тонким кинжалом, но кинжала там никакого нет.

Мы посмотрели друг на друга.

- Но он должен там быть! - воскликнул Эллиот Хейдон. - Он, вероятно, просто валяется где-нибудь там. Надо поискать.

Мы стали шарить по траве, когда Виолет Маннеринг неожиданно заявила:

- Мне помнится, у Дианы было что-то в руке. Что-то вроде кинжала. Я видела. Я видела, как что-то блеснуло у нее в руке, когда она угрожала ему.

- Но он даже трех ярдов не дошел до нее, - возразил Эллиот Хейдон.

Леди Маннеринг склонилась над распростертым телом женщины.

- Сейчас у нее в руке ничего нет, - сказала она, - и на земле ничего не видно.

Ты уверена, что не ошиблась, Виолет?

Доктор Саймондс подошел к лежащей Диане.

- Надо отнести ее в дом. Вы поможете, Роджерс? Мы отнесем мисс Эшли, а после вернемся и займемся телом сэра Ричарда.

Пендер прервал повествование и медленно оглядел слушателей:

- В наше время, благодаря детективной литературе, каждый мальчишка знает, что тело должно быть оставлено там, где было найдено. Но в те годы мы не располагали подобными знаниями и, естественно, отнесли тело Ричарда Хейдона в его спальню в квадратном гранитном доме. Потом послали дворецкого на велосипеде за полицией - участок был милях в двенадцати.

Вот тогда-то Эллиот Хейдон и отозвал меня в сторону:

- Послушайте, я собираюсь назад, в рощу. Надо обязательно найти это оружие.

- Если оно вообще было, - заметил я.

Он схватил меня за плечо и резко встряхнул:

- Вы забили себе голову суеверной чепухой. Думаете, смерть наступила сверхъестественным образом. Хорошо, я сам пойду в рощу и там все выясню.