И, теряя сознание, она медленно опустилась на траву.
Тут закричала миссис Роджерс:
- Уйдемте с этого страшного места, а то и с нами что-нибудь случится! О, как все это ужасно!
Эллиот положил руку мне на плечо.
- Этого не может быть, - бормотал он. - Говорю вам: этого не может быть.
Человека нельзя убить подобным образом. Это:это неестественно.
Я попытался успокоить его:
- Всему есть объяснение. У вашего кузена, верно, была болезнь сердца, о которой никто не подозревал. А тут возбуждение, шок:
- Вы ничего не понимаете, - прервал он меня и поднес к моим глазам свою ладонь, на которой я ясно увидел кровь. - Дик умер не от шока. Он был заколот, заколот ударом в сердце, но вот оружия там никакого не было.
Я с недоверием уставился на него. В это время Саймондс закончил осмотр тела и подошел к нам. Он был бледен и дрожал.
- Уж не сошли ли мы все с ума? - спросил он. - И что это за место, если здесь такое может твориться?
- Значит, это правда? - вставил я.
Он кивнул.
- Удар мог быть нанесен длинным тонким кинжалом, но кинжала там никакого нет.
Мы посмотрели друг на друга.
- Но он должен там быть! - воскликнул Эллиот Хейдон. - Он, вероятно, просто валяется где-нибудь там. Надо поискать.
Мы стали шарить по траве, когда Виолет Маннеринг неожиданно заявила:
- Мне помнится, у Дианы было что-то в руке. Что-то вроде кинжала. Я видела. Я видела, как что-то блеснуло у нее в руке, когда она угрожала ему.
- Но он даже трех ярдов не дошел до нее, - возразил Эллиот Хейдон.
Леди Маннеринг склонилась над распростертым телом женщины.
- Сейчас у нее в руке ничего нет, - сказала она, - и на земле ничего не видно.
Ты уверена, что не ошиблась, Виолет?
Доктор Саймондс подошел к лежащей Диане.
- Надо отнести ее в дом. Вы поможете, Роджерс? Мы отнесем мисс Эшли, а после вернемся и займемся телом сэра Ричарда.
Пендер прервал повествование и медленно оглядел слушателей:
- В наше время, благодаря детективной литературе, каждый мальчишка знает, что тело должно быть оставлено там, где было найдено. Но в те годы мы не располагали подобными знаниями и, естественно, отнесли тело Ричарда Хейдона в его спальню в квадратном гранитном доме. Потом послали дворецкого на велосипеде за полицией - участок был милях в двенадцати.
Вот тогда-то Эллиот Хейдон и отозвал меня в сторону:
- Послушайте, я собираюсь назад, в рощу. Надо обязательно найти это оружие.
- Если оно вообще было, - заметил я.
Он схватил меня за плечо и резко встряхнул:
- Вы забили себе голову суеверной чепухой. Думаете, смерть наступила сверхъестественным образом. Хорошо, я сам пойду в рощу и там все выясню.