Бесстрашная (Грейди) - страница 25

Алекс заказал бутылку каберне-совиньон, а Либби сказала:

– Наверное, у вас нашлось много тем для разговора после долгой разлуки.

– Было немного странно разговаривать опять. Когда Джейкоб уехал, мне было всего четырнадцать. Но мы всегда хорошо ладили.

Он рассеянно поглаживал жемчужину, украшавшую меню, словно размышляя над тем, стоит ли развивать начатую тему. На мгновение Либби показалось, что она уловила тень боли в его взгляде, и ей захотелось произнести вслух слова утешения. Конечно, ей было очень интересно узнать о нем больше, но, если воспоминания так ранят его, они могут обсудить что-нибудь другое. Прошлое может причинять невыносимую боль, и она знала об этом немало.

Наконец Алекс взял со стола бокал с водой, сделал глоток и посмотрел ей прямо в глаза.

– Поместье Вульфов было объявлено небезопасным зданием, которое может причинить вред городу, – сказал он. – Джейкоб приехал, чтобы провести реставрационные работы.

– Джейкоб считает возможным восстановить недвижимость?

– Будет непросто. Предстоит сделать новый дренаж, залатать крышу, восстановить обветшавшую кирпичную кладку, облагородить территорию. Дело в том, что Джейкоб – архитектор. Он хочет полностью восстановить поместье и продать его. Честно говоря, я не представляю себе, что заставило его вернуться в это место. – Его взгляд прояснился, когда он посмотрел ей за спину. – А вот и вино.

Либби сжала губы. Последние недели она делала все возможное, чтобы установить с Алексом исключительно профессиональные отношения. Но нескольких минут разговора хватило ей для того, чтобы почувствовать, что напротив нее сидит не клиент и даже не выдающийся спортсмен с мировым именем, а обычный человек со своими сожалениями, страхами и способностью преодолевать их.

Ей очень хотелось узнать больше о призраках, которых, очевидно, водилось немало в поместье Вульфов. Интересно, как далеко может зайти Алекс в своей откровенности?

– Что еще рассказал вам брат?

– Нечто интересное.

Когда он немного наклонялся над столом, казалось, его плечи становились еще шире, и расстояние между ними сокращалось так, что все нервы Либби дрожали в напряжении. Слава богу, он никогда ее не поцелует! Иначе она может возгореться.

– Один из наших братьев владеет «Хартингтоном».

– Сетью магазинов в Великобритании?

Алекс кивнул:

– Отель, в котором должен был проходить праздник по случаю юбилея компании, в последний момент отказал, и Люкас перенес мероприятие на территорию нашего поместья. На празднике присутствовал еще один наш брат, Натаниэль.

Его имя и фамилия Алекса совместились в голове Либби, и, не удержавшись, она вскрикнула: