Волчья стая (Черрит) - страница 80

Мак рассмеялся. Грусть звучала в его смехе, как мне показалось.

— Беспокойся лучше об Алпине. Он дает тебе много поводов для беспокойства, а мне и того больше.

После чего оба родителя скрестили взгляды на сыне. Алпин оставил офицерское кресло в покое и сейчас примерялся к командирской кушетке. Мак тяжело вздохнул. Выпустив жену из объятий, он подошел к Алпину и положил руку на его плечо.

— Скоро я займу тебя делом. — Любящим взором Мак смотрел на сына. — И не хотелось, да время уже.

Алпин так и вскочил с койки.

— Ты можешь найти мне дело здесь, на корабле. Я приму командование каким-нибудь звеном.

— Не думаю, что это тебе нужно. Кроме того, ты понадобишься матери.

Стиснув зубы, Алпин уставился в потолок. Когда он снова взглянул на отца, в его глазах светилась ярость.

— Почему ты все время выгораживаешь меня? Твой отец разрешил тебе стать воином.

— Но...

— Я ничем не хуже тебя.

— Алпин...

— Не надо. — Сбросив отцовскую руку с плеча, Алпин двинулся к лифту. Он прихлопнул ладонью кнопку вызова и в нетерпении стучал кулаком по панели, дожидаясь, пока откроются двери.

Мак грустным безнадежным взором посмотрел вслед сыну. Катерина подошла к нему и остановилась рядом. Подняв руку, она стала массировать ему шею. Немая сцена тянулась почти минуту, пока Шауна не начала плясать и извиваться возле них, настаивая, чтобы папа пошел и посмотрел, что она там такое нашла. Еще не сводя взгляда с сына, Мак посопротивлялся немного и наконец уступил настойчивым уговорам дочери. Родители и дочь направились в дальнюю часть капитанского мостика.

Я продолжал наблюдать за разгневанным сыном.

Двери лифта открылись, Алпин рванулся внутрь, врезавшись в громаду элементала.

Элсон.

Долговязому Алпину пришлось задрать голову наверх, чтобы вперить разгневанный взор в глаза человека, так некстати попавшегося на его пути.

— Прочь с дороги!

Элсон рассмеялся.

— Вы еще не прозрели как следует для этого похода — ваши слова должны были прозвучать примерно так: «Прочь с моей дороги, сэр», — так-то, лейтенант.

— Ах вы... кувалда...

— А вы — высокородный и могучий воин, который не может даже различить командирских нашивок. Я мог бы поучить вас, только боюсь, что эти уроки не очень-то придутся вам по душе. Однако я вижу, вы уже столкнулись сегодня с некоторыми неприятностями, и поэтому буду к вам снисходителен. Ваше счастье, что я в хорошем настроении.

— Мне дела нет до вашего настроения — вы стоите на моем пути.

— Где и останусь, пока вы не объяснитесь. Такие манеры на моем корабле не приняты.

— Это не ваш, это его корабль, — огрызнулся Алпин. Он мотнул головой в сторону отца.