— Вы — ублюдок!
— Нет, Анна-Мария, я — ваш друг.
— У меня нет друзей!
— Вы, конечно, хотите помочь своему Ли?
— Идите вы к черту!
Она снова бросилась к двери, но и на этот раз Дарелл не сплоховал. Он схватил ее и любимым приемом снова бросил на кровать. Сэм очутился на ней, удачно захватив руки. В любой момент он мог воспользоваться своим пистолетом, лежащим под простыней. Ей было больно: он изо всех сил сдавил ей руки, но она молчала.
— Значит, друг! — произнесла она с побелевшим от боли лицом.
— Может, хватит?
— Хорошо, ваша взяла.
Дарелл быстро достал пистолет и направил на нее.
— Еще немного, для профилактики? — Дареллу было обидно за первый проигрыш.
— Нет, хватит, вы и так вывернули мне руки. Вы очень сильны и тяжелы для меня, к тому же здесь мало воздуха.
— Я не хотел причинять вам боль, вы сами вынудили.
Дарелл осторожно отошел от кровати, поднял ее пистолетик и спрятал в карман. Она следила за ним большими черными глазами, массируя себе руки.
— Вы грубый человек.
— Давайте забудем об этом неприятном инциденте. Вы пришли сюда для беседы. В любом случае я сам бы нашел вас. Я не собираюсь прекращать поиск генерала из-за вашего нежелания. Хотите выпить?
— Нет.
— Сигарету?
— Я не курю.
Дарелл подошел к окну и посмотрел вниз. Тот человек все продолжал сидеть под его окнами. Шум уличного движения стал громче. Где-то рядом пекли хлеб, вкусный запах доносился сюда. Кто-то прошел по коридору. Дарелл подождал, пока затихнут шаги.
— Ну что, поговорим? — спросил Дарелл.
Она сидела к нему спиной. Ее черные волосы были перевязаны двумя цветными ленточками. Когда она повернулась к нему лицом, Сэм увидел слезы на ее глазах. Этого Дарелл никак не ожидал.
— Я не знаю, что мне делать, — чуть слышно произнесла она.
— Расскажите все с самого начала. Я хочу знать правду.
— Я не знаю, что вы называете правдой.
— Пока расскажите, что считаете нужным.
— Вы сделали мне больно.
— Я не хотел.
— Все началось с Ли.
— С сына или отца?
— С сына, с молодого Ли. Он любит меня, а я — его.
— Как вы познакомились с ним?
— Его послали найти моего отца.
— Вы говорите о Макфи?
— Да.
— Он действительно ваш отец?
— Он только помог моей матери родить меня. А так я только недавно узнала о нем.
— Значит, молодой Ли познакомился с вами ради вашего отца?
— Да. Колесо в колесе. Его отец — миллионер Лиу Тзе Ли. Он жил в Гонконге, начал работать на Хунг. Она прибрала его к рукам с помощью шантажа. Отец Ли в молодости совершил какую-то оплошность. Может, Хунг снабжала его деньгами или еще что-нибудь в этом роде. Я точно не знаю. Но она легко подчинила его себе. И сына тоже запутала в свои дела. Вы слушаете меня?