— Во что она была одета?
— Кто? Дэйдри?
— Мы, кажется, говорим не о твоей бабушке!
— Послушай, начальник…
— Говори, Кефи, не тяни время!
— На ней была желтого цвета короткая юбка и голубая блузка. Волосы собраны на затылке.
— Сумка?
— Да, ручная сумочка. Такая желтая, под цвет юбки. Легкая обувь.
— Она была в солнечных очках?
— Кажется, да. Да, точно, в темных очках.
— Она вышла прямо из вестибюля?
— Я заметил ее только, когда она уже прошла мимо. Я удивился. Ты сам приказал, чтобы никто не покидал отель. Я подумал, что она действует по твоему приказу. Двое мужчин держали ее под руки. Она совсем не сопротивлялась. Они, наверное, вкололи ей какой-нибудь наркотик.
— Они что-нибудь говорили?
— Не знаю, они были далеко от меня.
— Но тебе показалось, что ее вели силой?
— Да.
— Они посадили ее в такси?
— Да, начальник.
— Какое было такси?
— Такая маленькая машина черного цвета. Может, это было и не такси.
— Водитель уже ждал?
— Даже был заведен мотор.
— Это были китайцы?
— Не знаю, они были спиной…
— Сукин ты сын…
— Хорошо, я могу выйти из этой вшивой игры.
— Нет, ты останешься, — отрезал Дарелл.
Кефи покраснел от злости, желваки заходили по лицу. В его зеленоватых глазах появился опасный блеск. Он тяжело дышал.
— Спокойно, Сэм, — предостерег Пероззо.
Все собрались в комнате Дарелла. На Пероззо ладно сидел новый деловой костюм, под ним — белая рубаха с длинными рукавами, на шее — широкий галстук каштанового цвета. А Кефи походил на туриста: легкая футболка, легкие брюки, спортивная обувь. Пол стал горячим от солнечных лучей. Воды порта давно бороздили многочисленные суда и суденышки. Море ослепительно сверкало на солнце. С теннисных кортов под окнами доносился громкий женский голос, подсчитывающий очки.
— Есть какие-нибудь мысли, Карло? — спросил Дарелл.
— В полицию бы, но не знаем марки машины.
— Почему не знаем! — воскликнул Кефи. — «Фиат»! Чуть больше обычной модели.
— Почему ты не сказал об этом сразу?
— Сэм не спрашивал.
— Сэм прав, ты — скотина.
— Я не собираюсь выслушивать оскорбления. Я имею право расторгнуть контракт, когда захочу.
— Можешь, но ты не сделаешь этого, — сказал Дарелл.
— У нас есть три версии: Скол и его русские, майор Вон и его китайцы и мадам Хунг с бандой, — не обращая внимания на Кефи, сказал Пероззо.
— Это Хунг. Теперь у нее есть надежное средство, чтобы подчинить или повлиять на меня, — сказал Дарелл. — У нее в руках Дэйдри.
— Тебе пора уходить на пенсию, начальник, — злобно сказал Кефи, — я могу сообщить кое-куда, как ты обращаешься со мной из-за того, что твоя девочка попала в небольшую неприятность.