Блудница (Уокер) - страница 152

Она кивнула.

— Как тебя зовут?

— Меня зовут Джесси, господин Уоллес.

— Так, Джесси, я не стану говорить экономке о твоей неуклюжести, если ты подойдешь сюда и сделаешь кое-что для меня.

Джесси поспешно поднялась и вытерла руки о фартук.

— Что вы хотите, чтобы я сделала, сэр?

«Покажи мне то, что нам нужно», — шептала она про себя заклинание. Она так хотела, чтобы оно помогло.

Айвор Уоллес нахмурился, словно был озадачен. Он оглядел ее с ног до головы, его широкий рот скривился, густые брови нависли над глазами.

Ей показалось, что, если бы не его грозный, озлобленный вид, он мог бы быть весьма привлекательным мужчиной, особенно учитывая его возраст. Однако он был хладнокровным и меркантильным, и это заставляло ее постоянно быть настороже.

Указав на маленькую деревянную лесенку из нескольких ступеней, стоявшую у стола, он жестом подозвал Джесси к себе.

— Поднимись вон туда и возьми свернутую карту с той полки.

Сначала Джесси была разочарована, решив, что ее волшебство не сработало. Впрочем, у нее был шанс взглянуть на то, над чем он работал, а это тоже было чрезвычайно важно. Затем, когда она поднялась на лестницу и протянула руку к свернутым бумагам, о которых говорил Уоллес, он стал приближаться. Молниеносным движением она приподняла сзади подол юбки, так чтобы он мог видеть ее ноги, пока она стоит здесь, на ступенях.

Холодный воздух вдруг пробежал по ее ногам до самых ягодиц, и она поняла, что он поднял ее платье и нижние юбки так высоко, чтобы рассмотреть то, что Грегор так часто называл восхитительной попкой. Джесси не могла повернуться, чтобы не рассмеяться. Очевидно, ей наконец удалось привлечь его внимание.

На секунду Джесси задумалась над тем, как стоит отреагировать. Она замерла и тут же, схватив свитки, стала быстро спускаться, освобождая подол из его рук. И взглянула на него глазами несчастного, перепуганного цыпленка.

— Сэр, что вы делаете! Это же так стыдно!

Он отвратительным образом, непристойно причмокнул губами:

— Придет время, и ты узнаешь, что на самом деле стыдно. Уж я об этом позабочусь.

Джесси опустила глаза и понурила голову, демонстрируя полное смирение и покорность. В то же время мысленно она снова обращалась к Грегору. Сейчас она, как никогда, понимала, почему для его задания требовалась именно проститутка. Менее опытную девицу уже давно бы с криками выставили за дверь, и к этому моменту она была бы на полпути в Сент-Эндрюс.

Господин Уоллес протянул руку и взял у нее свиток. Через минуту он развернул бумагу на столе и с каждого угла прижал ее камнями. Джесси уже готова была откланяться и уйти, когда он жестом подозвал ее к себе.